Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "l’avons tous déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous en avons pleinement conscience, mais je suis sûre que vous pourrez trouver une forme d’engagement et que vous pourrez envisager et développer des bases juridiques qui nous aideront à vous soutenir, parce que nous avons tous conscience de l’importance du Turkménistan et que nous avons déjà apporté notre soutien à d’autres accords.

We are fully aware of the facts, but I am certain you can find some form of commitment and look into further developing and exploring legal bases on which you can help our side to be on your side, because we all recognise how important Turkmenistan is and we have already given support with regard to other agreements.


Vous avez tous touché au milieu du sport à un moment donné, cela ne fait aucun doute. Qu'il s'agisse de la politique — un sport en soi je suppose — ou du rugby à Montréal, du hockey sur gazon à Vancouver ou du hockey sur glace à Flin Flon, nous avons tous déjà entré dans le monde du sport en tant que parents, partisans, bénévoles ou entraîneurs.

It could have been—I suppose it would be—the sport of politics on a daily basis, but whether it's rugby in Montreal, field hockey in Vancouver, or ice hockey in Flin Flon, it is something we bump up against as parents, fans, volunteers, or coaches.


Cependant, une fois encore, leurs attentes ont été déçues et la magnifique devise des mousquetaires «un pour tous et tous pour un», que, j’en suis sûr, nous avons tous déjà entendue, est restée du domaine de la fiction.

Once again, however, their expectations were dashed, and the musketeers’ magnificent cry of ‘one for all and all for one’, something I am sure we have all heard before, was consigned to the realms of fiction.


Nous l’avons tous déjà fait par le passé; il s’agit d’une pratique communément acceptée et nous savons également que, conformément aux accords de Taba sur la dévolution des territoires, beaucoup de ces territoires, qui autrefois étaient déserts et qui sont désormais habitables, vont passer aux mains des Palestiniens.

All of us in Parliament have done this before now: it is a commonly-accepted practice, and we also know that, in accordance with the Taba agreements on the devolution of the territories, many of those territories, which were once desert and will now be habitable, will pass into Palestinian hands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tous déjà été amenés à défendre le nombre relativement réduit de fonctionnaires employés par la Commission - ils sont 17 à 18 000 -, en raison du fait qu’ils agissent souvent, vis-à-vis du public, comme si ils étaient 100 000.

It has happened to every one of us that at some time we have had to defend the relatively small number of officials – some seventeen or eighteen thousand – that the Commission employs, because most of the time they behave towards the public as if they had about a hundred thousand.


Nous pensons que le caractère indéfini de la proposition actuelle pourrait présenter davantage d'inconvénients que d'avantages et nous avons tous déjà reçu certains signes d'inquiétude de la part des fonctionnaires.

We believe that the lack of definition of the current proposal could create more problems than advantages and we have already received some indications of concern from various officials.


Nous en avons tous déjà été témoins, lors de la campagne référendaire de 1995 et, bien entendu, pendant la dernière campagne électorale.

We have seen all this before - in the 1995 referendum campaign and, indeed, even in the last election campaign.


Nous sommes tous déjà allés en voyage à l'extérieur du pays, et nous avons tous déjà remarqué ces frais à notre relevé de compte de carte de crédit.

We all travel outside the country and we all notice that charge on our credit cards.


Dr. Woodside : Qu'une personne aboutisse en prison ou non, nous avons tous déjà dit qu'elle doit recevoir un traitement.

Dr. Woodside: Regardless of whether someone ends up in prison, we have already all said they need to receive treatment.


Nous avons tous déjà entendu parler de génocide économique ou culturel.

We have all heard expressions like economic genocide or cultural genocide.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     l’avons tous déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons tous déjà ->

Date index: 2025-08-11
w