Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avons fait précédemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En créant des aires marines de conservation, nous y appliquerons les normes écologiques que nous avons établies et referons ce que nous avons fait précédemment pour assurer la protection de nos aires terrestres.

With the creation of marine conservation areas we will translate ecological standards and re-create the work we have done in protecting our terrestrial areas to our marine areas.


M. Richard Flageole: Dans les vérifications que nous avons faites précédemment, nous avons beaucoup insisté sur la nécessité d'avoir la meilleure information possible sur les ressources et la performance d'ensemble de ces activités ainsi que sur le besoin d'avoir un rapport consolidé sur ces activités.

Mr. Richard Flageole: In our previous audits, we put a great deal of emphasis on the need for the best possible information on resources and the overall results of activities as well as on the need for a consolidated activities report, which is called for in the Strategy.


Toutefois, les nouveaux États membres ont fait leur entrée dans l’Union, et mon groupe pense que cela signifie que nous devons examiner soigneusement ce que nous avons fait précédemment en vue d’adopter un calendrier différent et de retarder la mise en application dans certains États, si nécessaire.

Yet, since then, we have had the accession of the new Member States and my group believes that that means we need to think through what we did previously with a view to a different timetable and delaying the implementation for those who need it.


Quoi qu'il en soit, pourquoi le gouvernement hésite-t-il à exercer des pressions sur nos alliés pour qu'ils acceptent que, au plus tard en février 2009, date que le gouvernement a proposée à la Chambre en mai 2006, nous mettions fin à notre engagement militaire dans cette région et nous procédions à un roulement des effectifs, comme nous l'avons fait précédemment, ce qui ne veut pas dire que nous battions en retraite?

However, the question I have for the government is why is it reluctant to put pressure on our allies to say that by February 2009, a date which the government proposed in the House back in May 2006, we will end our military involvement in this region, we are now seeking a rotation ,as we did previously, but we will not be walking away.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous l'avons fait précédemment, nous allons continuer d'exhorter le gouvernement du Soudan et les diverses factions guerrières du Darfour à mettre fin immédiatement aux hostilités et à cesser les combats.

We have and continue to urge the government of Sudan and the various warring factions in Darfur to bring about an immediate end to the hostilities and stop the fighting.


Je demande à mes collègues, y compris à ceux qui ne sont pas d’accord sur ce point, de ne pas empêcher que cet amendement oral soit retenu, comme nous l’avons fait précédemment pour M. Gawronski, car il décrit simplement la situation judiciaire actuelle.

I call on my fellow Members, including those who do not agree on this matter, not to prevent this oral amendment from being tabled, as we did earlier with Mr Gawronski, since it simply describes the current legal situation.


Toutefois, les divergences sur ce point ont considérablement perdu de leur importance car, comme nous l'avons vu précédemment, il existe aujourd'hui un accord sur le fait que les États membres doivent conserver la possibilité de négocier des accords bilatéraux concernant les services aériens, dans la mesure où ils y incorporent les clauses types.

This difference of opinion has, however, become considerably less significant because, as outlined above, there is an understanding to the effect that Member States may continue to negotiate bilateral air service agreements if they include the standard clauses.


Cette situation rappelle un peu la discussion que nous avons eue précédemment au cours du débat sur le budget : le Conseil fait volontiers des promesses, mais ensuite, il n'organise pas le financement de façon satisfaisante.

The situation is slightly reminiscent of the discussion we had in the budget debate earlier about the fact that the Council is happy to issue promises but then does not arrange satisfactory financing.


Ce fait est corroboré par des études que nous avons faites dans l'institution où, comme l'a indiqué M. van den Berg, j'ai travaillé précédemment.

That is borne out by research which we did at the institution where, as Mrs van den Berg indicated, I previously worked.


Mme Byers : Dans une analyse que nous avons faite précédemment du projet de loi C-50, nous avons indiqué que le nombre maximum de semaines additionnelles pour les personnes ayant versé au moins 30 p. 100 de leurs cotisations maximales annuelles au cours de 7 des 10 dernières années est de cinq semaines.

Ms. Byers: In an analysis that we did earlier on Bill C-50, we said that the maximum additional weeks for those who have been paying at least 30 per cent of their maximum annual premium in 7 of the last 10 years is 5 weeks.




D'autres ont cherché : l’avons fait précédemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons fait précédemment ->

Date index: 2025-09-15
w