Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avons aussi constaté » (Français → Anglais) :

Nous avons constaté que les ministères responsables faisaient du bon travail auprès des organisations multilatérales et qu'ils surveillaient leur rendement, mais nous avons aussi constaté que les rapports présentés au Parlement contenaient peu d'information sur la façon dont les fonds destinés à l'aide sont dépensés et sur les résultats qu'ils produisent.

We found that responsible departments are doing a good job of working with multilateral organizations and monitoring their performance. However, we also found that reports to Parliament contain limited information on how aid is spent and on the results achieved.


Nous avons aussi constaté la même chose dans le cas des projets de loi C-38 et C-45 ainsi que du projet de loi omnibus sur la criminalité.

We have seen this with Bill C-38 and Bill C-45, and the omnibus crime bill.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


La BEI continue d’attirer une clientèle de banques centrales et d’investisseurs institutionnels qui lui sont extrêmement fidèles, mais nous avons aussi constaté un vif intérêt de la part des services trésorerie des banques européennes, dû aux récentes mesures de liquidité prises par la BCE.

EIB continues to attract an extremely loyal central bank and institutional investor bid, but we also saw a high level of European bank treasury interest in this deal due to the recent ECB liquidity measures.


Nous avons aussi constaté une falsification croissante de médicaments salvateurs, dont les médicaments permettant de traiter le cancer et les affections cardiaques, les troubles psychiatriques et les infections.

We also saw an increase in the trend for falsifying even life-saving medicines, including medicines to treat cancer and heart disease, psychiatric disorders and infections.


Toutefois, comme indiqué dans ma réponse initiale, nous avons aussi constaté que beaucoup de PME étaient disposées à souscrire à des systèmes proscrivant le travail des enfants dans la chaîne d’approvisionnement et à respecter ce principe.

However, as I indicated in my initial answer, we have also seen that a lot of SMEs are ready to subscribe to schemes under which child labour cannot be part of the supply chain, and to put this into practice.


Nous avons aussi constaté que les relevés de prêts étudiants seront maintenant accessibles en ligne.

We have also noted that the statements of student loan accounts will now be available online.


- (ES) Monsieur le Président, comme cela a été souligné précédemment à juste titre, il vrai que nous avons consacré deux ans et demi de travail à une question capitale et sensible qui, nous l’avons aussi constaté, suscite de vives passions.

– (ES) Mr President, the truth is that, as has been quite rightly pointed out, we have dedicated two and a half years of work on an important and critical issue which, as we can see, inspires great passion.


Toutefois, nous avons aussi constaté autre chose : nous avons enregistré les réactions particulièrement vives de gouvernements, de partis politiques, mais aussi de représentants d’organisations féminines, parce que nous traitons, même par voie de recommandations et d’orientations - pour ne pas dire de décisions -, de questions qui ne relèvent pas de la compétence de l’Union.

However, we also made another finding or, to put it another way, we were the butt of particularly vehement reaction on the part of governments, political parties and representatives of women's agencies, because we are giving out advice and guidelines – not to mention taking decisions – on issues on which Europe has no authority.


Nous avons aussi constaté que ce régime a été surutilisé par les employeurs eux-mêmes, que ce régime a même influencé le système d'embauche en tant que tel. Et c'est pour cela qu'il fallait revenir au fondement même de ce régime (1235) Nous avons constaté en plus qu'au fil des ans, il s'est développé certaines iniquités dans le système.

We also found that the system was overused by employers to the extent that it influenced their hiring approach. That is why we had to get back to basics (1235) We also found that over the years inequities had developed in the system.




D'autres ont cherché : nous avons     nous avons aussi     nous avons constaté     avons aussi constaté     aussi     nous l’avons aussi     l’avons aussi constaté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons aussi constaté ->

Date index: 2023-08-14
w