Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avez souligné madame " (Frans → Engels) :

De toute évidence, ce budget traduira des choix et, comme vous l'avez souligné, madame Plewes, nous avons déjà fait certains choix.

Obviously this budget will be about choices we make, and as you point out, Ms. Plewes, we've already made some choices.


Je voulais le dire parce que vous avez souligné, madame la ministre, que cela venait de la Charte des droits et libertés.

I wanted to point this out, because you said, Minister, that bilingualism was a requirement under the Charter of Rights and Freedoms.


L'une des choses que j'ai notées — et vous l'avez souligné, madame Fraser — est que le gouvernement ne s'est pas acquitté d'obligations qui sont foncièrement constitutionnelles.

One thing that I noted and that you, Ms. Fraser, pointed out, is the failure to deliver on what are actually constitutional obligations.


Comme vous l’avez souligné, Madame la Ministre, c’est évidemment une étape historique dans nos relations avec les Balkans occidentaux.

As you have underlined, Minister, this is obviously an historic moment in our relations with the Western Balkans.


Comme vous l’avez souligné, Madame la Ministre, c’est évidemment une étape historique dans nos relations avec les Balkans occidentaux.

As you have underlined, Minister, this is obviously an historic moment in our relations with the Western Balkans.


Dans des domaines clés de l’accord et du partenariat européen, il nous faut, non seulement consolider les progrès accomplis mais, comme vous l’avez souligné, Madame la rapporteure, accélérer les réformes.

In key areas of the agreement and of the European partnership, we need not only to consolidate the progress made but also, as you emphasised, Mrs Pack, to accelerate the reforms.


S’agissant maintenant de la décision-cadre relative à la protection des données à caractère personnel présentée par Martine Roure, il est un fait que les fichiers dits de souveraineté, en particulier en matière de sécurité publique, sont très peu, voire pas encadrés, vous l’avez souligné Madame.

Moving on now to the framework decision on the protection of personal data, presented by Mrs Roure – it is a fact that there is very little, or even no regulation of so-called ‘sovereign’ files, particularly as regards public security, as you pointed out, Mrs Roure.


Les États signataires se sont d’ailleurs engagés à mettre en œuvre l’acquis communautaire et cela vaut pour, notamment, les droits des passagers et ceux, en particulier, comme vous l’avez souligné, Madame Lichtenberger, des personnes à mobilité réduite.

The signatory States, moreover, are committed to implementing the acquis communautaire, and that applies, in particular, to the rights of passengers and to those, as you have stressed, Mrs Lichtenberger, of people with reduced mobility.


L'idée d'un statut ostensiblement distinct mais égal n'a jamais marché, comme vous l'avez souligné, madame Jennings.

That is not the case. The idea of an ostensibly separate but equal status has never worked, as you, Madame Jennings, pointed out earlier.


Le sénateur Losier-Cool: Comme vous l'avez souligné, madame la présidente, on aimerait avoir par écrit certaines réponses spécifiques comme, par exemple, toutes les incidences d'heures et les congés maternité.

Senator Losier-Cool: As you pointed out, Madam Chair, we would appreciate written answers to certain specific questions, for example, questions about hours and maternity leave.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avez souligné madame ->

Date index: 2024-02-12
w