Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rétrospective 1986 «Nous bâtissons l'avenir»

Traduction de «l’avenir laissons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cohésion sociale et mondialisation de l'économie : ce que l'avenir nous réserve

Societal Cohesion and the Globalising Economy: What Does the Future Hold?


Rétrospective 1986 «Nous bâtissons l'avenir»

1986 In Review Building the Future


Célébrons le passé... Préparons-nous à affronter l'avenir.

Celebrating the past... Challenging the future
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tournons-nous résolument vers l'avenir, laissons derrière nous les préjugés et permettons à nos enfants d'aller à l'école ensemble.

As we look to the future, let us put our prejudices behind us and allow our children to go to school together.


Nous n’allons pas prescrire comment chaque centime devra être dépensé; laissons plutôt ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur industrie et leur région œuvrer pour un avenir durable».

We will not prescribe how every single cent should be spent; but let those who know their craft, industry, and regions best to work towards a sustainable future".


Nous n’allons pas dicter la manière dont chaque centime devrait être dépensé; laissons plutôt ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur industrie et leur région œuvrer à un avenir durable».

We will not prescribe how every single cent should be spent; but let those who know their craft, industry, and regions best to work towards a sustainable future".


Des membres des Forces canadiennes meurent en défendant les droits du peuple de l'Afghanistan et, pourtant, ici, au Canada, nous continuons de maintenir des gens sous l'autorité de la Loi sur les Indiens et les laissons vivre dans la pauvreté, sans espoir pour l'avenir.

People in our Canadian Forces are dying fighting for the rights of the people of Afghanistan and yet here in Canada we continue to hold people under the thumb of the Indian Act and allow them to live in poverty, with no hope for the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans notre travail axé sur l’avenir, laissons-nous inspirer par l’ambition visionnaire et la détermination des dirigeants et des citoyens qui nous ont précédés, de la réconciliation à la coopération et de la coopération à l’Union!

In our work focused on the future, let us take our inspiration from the visionary ambition and the determination of the leaders and the citizens who preceded us, from reconciliation to cooperation and from cooperation to the European Union!


Espérons que la directive dont nous débattons ici sera totalement mise en œuvre dès que possible, mais, en même temps, rappelons-nous qu’une législation appropriée s’avérera nécessaire pour des centaines d’autres composés perfluorés qui sont également très toxiques et que nous laissons aujourd’hui plus ou moins librement nous empoisonner, comme nous continuerons de le faire dans un avenir prévisible.

Let us all hope that the directive under consideration here will be fully implemented as soon as possible, but let us at the same time remember that appropriate legislation will also be needed to deal with the hundreds of other perfluorinated compounds which are also very toxic and which today are more or less freely allowed to poison us and will continue to do so in the foreseeable future.


Ce débat est sans nul doute important pour l’avenir et pour nos institutions, mais si nous laissons fuir le présent, si nous ne réagissons pas aux horreurs actuelles, nous perdrons toute crédibilité au moment de bâtir un avenir différent.

This debate is certainly important for the future and for the institutions, but if we let the present go by, the horrors of the present, we will lose credibility when we want to construct a different future.


Ce débat est sans nul doute important pour l’avenir et pour nos institutions, mais si nous laissons fuir le présent, si nous ne réagissons pas aux horreurs actuelles, nous perdrons toute crédibilité au moment de bâtir un avenir différent.

This debate is certainly important for the future and for the institutions, but if we let the present go by, the horrors of the present, we will lose credibility when we want to construct a different future.


Nous discutons aujourd'hui de notre avenir et de la question de savoir si nous sommes prêts à participer au processus de changement qui a été mis en branle de manière si prometteuse à Rio ou si nous laissons l'affaire suivre son cours.

Today, we are discussing our future and the question whether we are prepared to take part in a changing process which got off to a promising start in Rio, or whether we will adopt a laissez-fair attitude instead.


Honorables sénateurs, un avenir prometteur nous attend, mais si nous refusons de nous engager envers le processus de changement maintenant, et si nous laissons passer cette occasion d'élaborer des initiatives à long terme qui conforteront les besoins d'une nouvelle société, nous risquons d'être confrontés à une réalité bien différente.

Honourable senators, a successful future can be ours, but if we do not commit to a change process now and seize this time as a opportunity to embark upon the development of long-range initiatives that will support the emerging needs of a new society, we may find, unexpectedly, that a very different future overtakes us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avenir laissons-nous ->

Date index: 2025-05-04
w