Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cache-oreilles acoustique
Défaut caché
Détecter les besoins cachés d’une organisation
L'éducation un trésor est caché dedans
Marché caché de l'emploi
Marché caché des emplois
Marché caché du travail
Mise en antimémoire
Mise en mémoire cache
Paramètre max-age de l'en-tête Cache-Control
Prélecture dans un support rapide
Stockage caching
Vice caché
Virus Cache Valley

Vertaling van "l’avait caché " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


défaut caché | vice caché

hidden defect | latent damage | latent defect


mise en antimémoire | mise en mémoire cache | prélecture dans un support rapide | stockage caching

caching






marché caché de l'emploi [ marché caché des emplois | marché caché du travail ]

hidden job market [ hidden market ]


détecter les besoins cachés d’une organisation

detect unidentified organisational needs | recognize undetected organisational needs | identify undetected organisational needs | spot undetected organisational needs


paramètre max-age de l'en-tête Cache-Control

max-age directive of Cache-Control


L'éducation : un trésor est caché dedans

Learning: the Treasure Within
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le bon juge se prononçait sur une affaire où, grâce à une information communiquée dans le cadre du programme Échec au crime, la police avait appris qu'un élève avait caché de la drogue dans la poche de son blouson rouge pour l'apporter clandestinement à son école secondaire.

The good judge was pronouncing on a case in which a crime stopper tip alerted police to a student who had put drugs in the pocket of his red jacket to smuggle into his high school.


Toutefois, plus tard, en 1996, nous avons eu un choc en découvrant que lorsque l'Inde avait signé la Convention internationale sur les armes chimiques, ce pays avait déclaré un stock d'armes chimiques qu'il nous avait caché lorsqu'il avait signé l'entente de 1992 avec nous.

But later on in 1996 we were shocked to discover when India signed the chemical weapons international convention, it declared its stockpile of chemical weapons which it had concealed from us when it signed the 1992 agreement with us.


Elle a permis aux citoyens de voir ce qui se faisait en son nom et elle nous a probablement aidés à lever le rideau et à prouver une fois pour toutes qu’il n’y avait pas de terribles secrets cachés dans les coffres-forts de la Commission ou du Conseil - je n’en suis pas si sûr pour le Parlement, mais, je l’espère, pas dans les coffres du Parlement non plus!

It allowed citizens to see what was being done in their name and, arguably, it helped us to lift the curtain and to prove once and for all that there were no terrible secrets hidden in the safes of the Commission or the Council – I am not so sure about Parliament, but hopefully not in Parliament’s safes either!


Nous pensons que c'est nécessaire et, derrière, nous avons eu entre nous un débat, que je ne vous cache pas, pour savoir si cette appréciation des pays non membres de la zone euro devait uniquement relever d'une approche au cas par cas ou si, en réalité, il y avait au fond une situation plus globale qui était celle des pays non membres de la zone euro.

We feel that this is necessary, and we have held a debate among ourselves, which I will not hide from you, to learn whether this assessment of countries outside the euro zone should be done exclusively on a case-by-case basis, or whether, in reality, there was basically a more global situation that was that of countries outside the euro zone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu de l’évolution de la situation, si nous écoutons par exemple les déclarations du Premier ministre italien M. Berlusconi, c’est comme s’il y avait eu un désir de laisser les choses telles qu’elles sont, presque en trompant les gens: c’est ce qui se cache derrière la soi-disant unanimité des États dont parlait M. Sarkozy. Nous savons que les mots de M. Berlusconi étaient de la propagande, parce que ce n’est pas la réalité des choses avec ce paquet.

The way things are going, if we listen for instance to the words of the Italian Prime Minister, Mr Berlusconi, it seems as if there has been a desire to leave things the way they are, deceiving people almost: that is what lies hidden behind the so-called unanimity of the states that Mr Sarkozy spoke of.


Dans une question précédente (H-0501/04 ) , l’auteur avait posé le problème des désodorisants d’intérieur et de la protection des consommateurs contre les informations trompeuses diffusées au sujet des prétendues qualités de ces produits et contre leurs dangers cachés.

In a previous question (H-0501/04 ) , I raised the matter of indoor air fresheners, protection of consumers from misleading information concerning the spurious properties and the hidden risks of these products.


Dans une question précédente (H-0501/04) , l’auteur avait posé le problème des désodorisants d’intérieur et de la protection des consommateurs contre les informations trompeuses diffusées au sujet des prétendues qualités de ces produits et contre leurs dangers cachés.

In a previous question (H-0501/04) , I raised the matter of indoor air fresheners, protection of consumers from misleading information concerning the spurious properties and the hidden risks of these products.


La vérificatrice générale est arrivée à la conclusion que le ministère de la Justice avait caché au Parlement le fait qu'il y avait d'énormes dépassements de coût.

The Auditor General has concluded that the Department of Justice hid from Parliament the fact that there were massive cost overruns.


Nous connaissons les antécédents de tous ceux qui ont participé aux attaques du 11 septembre; nous savons exactement ce qu'il en est des personnes qui ont fait des attentats à la bombe à Bali et de certaines personnes impliquées là-bas; ensuite, il y a eu l'homme qui avait caché une bombe dans son soulier, et l'homme de Montréal qui avait essayé de passer par la Colombie-Britannique pour aller faire exploser l'aéroport de Los Angeles; il y a eu aussi la séquestration dans une école de la Tchétchénie, et je ne parle même pas du bourbier israélo-palestinien.

We know the backgrounds of all of those involved in 9/11; we are pretty clear about the Bali bombers and some of the people involved there; then there was the shoe bomber, and the man from Montreal who was trying to cross over from B.C. to blow up the L.A. airport; there was also the Chechen school issue, and I am not even getting into the Israeli-Palestinian stuff.


Il y a, par contre, des avocats de la défense qui vous donneront des exemples de cas où la poursuite avait caché des éléments de preuve dont la défense n'aurait jamais pu prendre connaissance s'il n'y avait pas eu d'enquête préliminaire.

However, there are defence counsels who may say to you, " The Crown was hiding evidence on us, and if it was not for the preliminary hearing we would have not known about it" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avait caché ->

Date index: 2024-04-02
w