Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avais précisé hier » (Français → Anglais) :

J'ai précisé que je n'avais pas utilisé le mot « invoqué ». Or, c'est le mot que le député de Mont-Royal a voulu m'attribuer hier dans sa tentative de recours au Règlement.

I specifically said that I did not use the word “invoked”, and that is the key word that the member for Mount Royal tried to attribute to me in his attempted point of order yesterday.


Je vous rappelle, comme je l’avais précisé hier, que notre règlement demande la majorité simple, en présence d’un tiers au moins de ses membres.

I would like to remind you, as I stated yesterday, that our Rules of Procedure require a simple majority with at least a third of the Members present.


En réponse à une question que je lui avais posée, le ministre de l'Environnement a présenté à la Chambre hier un rapport produit par un groupe fédéral-provincial portant sur les coûts du protocole de Kyoto et précisant comment les objectifs pourraient être atteints.

In response to a question I had in the House the environment minister produced a report yesterday by the federal provincial group studying the costs of Kyoto and how we might achieve our targets.


Étant donné les amendements que le gouvernement a apportés au projet de loi en comité hier soir, en réaction aux suggestions que j'avais faites pendant la période des questions, le NPD tient à préciser qu'il est disposé, ce matin, à donner son consentement unanime à la demande du gouvernement.

I would like to make it clear that in view of the changes made by the government to the legislation in committee last night in response to suggestions I made during question period yesterday, the NDP would like to go on record as giving unanimous consent this morning to the request by the government.


Hier, après que j'aie posé une question durant la période des questions, Mme Lynn Ballice, l'adjointe du commissaire du Service correctionnel du Canada, a téléphoné à mon adjointe pour avoir des précisions au sujet d'un rapport dont j'avais parlé durant la période des questions.

Yesterday after I asked a question during question period, Lynn Ballice, the assistant to the commissioner of Correctional Service Canada, phoned my assistant for particulars of a report which I spoke about during question period.


Hier, j'avais un courriel de Jean Morin, un jeune de ma circonscription, de Thetford-Mines plus précisément, qui me demandait de dénoncer à la Chambre les vices de l'assurance-emploi dans la comptabilisation des petites semaines, lorsqu'il travaille quelques heures dans la semaine pour faire le calcul des 26 dernières semaines.

Yesterday I got an e-mail from Jean Morin, a young man from my riding, from Thetford Mines to be exact. He asked me to speak out in the House against the flaw in the employment insurance system, which counts short weeks, when he works just a few hours in a week, in order to do the calculations for his last 26 weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avais précisé hier ->

Date index: 2023-03-14
w