Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu d'avancement
D'ailleurs
Dégâts causés par l'eau
Dégâts causés par l'eau d'extinction
Dégâts d'eau
Dégâts dus à l'eau
Dégâts faits par l'eau
Dégâts occasionnés par l'eau
Dégâts par l'eau
Dégâts par l'eau d'extinction
La pression qui vient d'ailleurs
Maison d'Ailleurs
OICh
Ordonnance sur l'importation de chevaux
Préposé à l'eau d'alimentation des chaudières
Rapport d'activité
Rapport d'étape
Rapport d'état
Rapport de développement
Rapport périodique
Rapport sur l'état d'avancement des travaux
Rapport sur l'état des connaissances techniques
Rapport sur l'état des travaux
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs

Traduction de «l’avais d’ailleurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]




dégâts causés par l'eau | dégâts occasionnés par l'eau | dégâts faits par l'eau | dégâts par l'eau | dégâts d'eau | dégâts dus à l'eau | dégâts par l'eau d'extinction | dégâts causés par l'eau d'extinction

water damage


conducteur au traitement de l'eau d'alimentation des chaudières | conductrice au traitement de l'eau d'alimentation des chaudières | préposé au traitement externe et interne de l'eau d'alimentation et équipement auxiliaire | préposé à l'eau d'alimentation des chaudières

boiler feedwater operator


rapport périodique | rapport d'activité | rapport d'étape | rapport de développement | compte rendu d'avancement | rapport sur l'état des travaux | rapport d'état | rapport sur l'état d'avancement des travaux | rapport sur l'état des connaissances techniques

progress report | status report | field report


Convention du 2 novembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'organisation d'exercices ou d'instruction militaires ainsi que l'appui apporté par l'Etat d'accueil

Agreement of 2 November 2004 between the Swiss Federal Council and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the holding of military exercises or the conduct of military training as well as host country support


Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation d'animaux de l'espèce chevaline | Ordonnance sur l'importation de chevaux [ OICh ]

Ordinance of 7 December 1998 on the Import of Horse Species | Horse Import Ordinance [ HorsIO ]


traitement des médicaments homéopathiques pour les activer | augmentation de l'action d'un médicament par l'absorption d'un second

potentialization | joint action of two drugs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dirai que j'avais espéré hier que les partis reconnaîtraient qu'il s'agirait d'un travail important pour nous à l'automne, et je leur en avais d'ailleurs parlé, et que nous tâchons d'obtenir le consentement unanime de la Chambre pour qu'il soit adopté d'office en deuxième lecture, avec ou sans vote.

I will say I had hoped yesterday and had spoken to the parties about recognizing that this would be a major work for us in the fall and trying to seek unanimous consent of the House to have second reading deemed passed, with or without a vote.


Monsieur le Président, j'avais d'ailleurs ses notes.

Mr. Speaker, I had his notes.


J'avais d'ailleurs l'impression qu'il avait lui-même participé, en 2002, au comité parlementaire avec notre collègue de la Défense, si mon souvenir est exact.

I was under the impression that he too was a member of the parliamentary committee in 2002, along with our defence colleague, if memory serves.


J'avais d'ailleurs subi une défaite à ce niveau en 1974.

I had run but been defeated in 1974.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'avais d'ailleurs pas de doute à ce propos, vu que Mme Ghilardotti a été présidente de la région de Lombardie, la plus grande région d'Italie, à l'époque où j'y étais conseiller régional, et ce document aide certainement les travailleurs à participer à la vie de l'entreprise dont dépend leur vie.

Moreover, I was sure she would do a good job, for Mrs Ghilardotti was Chairman of the regional council of Lombardy, the largest region in Italy, when I was a regional councillor, and this document will certainly help workers to take part in the life of the undertaking they depend on for a living.


Au mois de juillet, avec tous les membres de mon gouvernement, j'avais d'ailleurs dressé un tableau de bord pour pouvoir contrôler à tout moment notre avancée.

In July, together with all the members of my government, I laid down performance indicators so that we could check our progress at any time.


Il s'agit plutôt d'une modification des priorités dans la programmation de PHARE, comme je l'avais d'ailleurs déjà signalé au Parlement il y a quelque temps.

This is, rather, a change of priorities in Phare's programming, something of which, by the way, I informed Parliament some time ago.


Les efforts entrepris par le Parlement pour aboutir à l'adoption du règlement dans les délais imposés par le traité - j'avais d'ailleurs souligné ce point lors d'une précédente intervention - démontrent clairement l'importance que votre institution accorde aussi à la transparence en général, et au droit d'accès du public aux documents en particulier.

The efforts made by Parliament to ensure that the regulation was adopted within the time limits imposed by the Treaty, a point that I also highlighted during a previous speech, clearly indicates the importance that your institution also attaches to transparency in general, and to the public’s right of access to documents, in particular.


J’avais d’ailleurs conclu en ce sens, il y a quelques années, un rapport que j’avais fait sur les forces et les faiblesses de la sidérurgie européenne.

Indeed, several years ago, this was the conclusion of a report that I compiled on the strengths and weaknesses of the European steel sector.


Au mois d'avril, après son exposé, j'avais d'ailleurs appuyé sa motion.

In April, moreover, after his speech, I supported his motion.


w