Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "l’avais alors indiqué " (Frans → Engels) :

J'avais alors indiqué que j'appuyais ce projet de loi et les mesures qu'il contient. J'ai constaté avec plaisir que les deux ordres de gouvernement — les deux gouvernements provinciaux et le gouvernement fédéral — sont finalement arrivés à s'entendre.

I was pleased that the two levels of government, the two provincial governments and the federal government, were finally able to reach agreement.


À cette occasion, comme je l’avais alors indiqué, tant l’honorable ministre que les honorables députés avaient reconnu que deux versions des événements avaient été présentées à la Chambre et que la question méritait d’être étudiée plus en détail par le comité approprié, ne serait-ce que pour tirer cette affaire au clair.

In that case I stated that both the hon. minister and other hon. members recognized that two versions of events had been presented to the House and that the matter warranted further consideration by an appropriate committee, if only to clear the air.


[Traduction] Or, si je me souviens bien, vendredi dernier, la question de l’honorable député de Nova-Centre a causé un certain émoi mais, comme je l’avais alors indiqué à la Chambre, puisque la présidence ne connaissait pas bien le terme « famiglia », j’avais attribué cette réaction à l’enthousiasme qui caractérise les échanges de la période des questions du vendredi.

[English] As I recall, on Friday last there was some commotion caused by the question of the hon. member for Central Nova but, as I indicated to the House at the time, since the Chair was not actually familiar with the term famiglia, I had attributed the commotion to the usual high spirits that characterize exchanges during question period on Fridays.


Madame le sénateur Fraser a pris la parole immédiatement pour s'opposer à cette façon de faire, et j'ai alors rappelé au Sénat que j'avais déjà indiqué que je prenais la question en délibéré et qu'il serait contraire au Règlement de donner suite maintenant à la présumée question de privilège.

Senator Fraser immediately intervened to object to the proceeding and I then reminded the Senate of the fact that I had already reserved my decision, and that it would be out of order to proceed with the alleged question of privilege at this time.


Madame le sénateur Fraser a pris la parole immédiatement pour s'opposer à cette façon de faire, et j'ai alors rappelé au Sénat que j'avais déjà indiqué que je prenais la question en délibéré et qu'il serait contraire au Règlement de donner suite maintenant à la présumée question de privilège.

Senator Fraser immediately intervened to object to the proceeding and I then reminded the Senate of the fact that I had already reserved my decision and that it would be out of order to proceed with the alleged question of privilege at this time.




Anderen hebben gezocht naar : j'avais     j'avais alors indiqué     comme je l’avais     l’avais     l’avais alors indiqué     sénat que j'avais     j'ai     j'avais déjà indiqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avais alors indiqué ->

Date index: 2025-08-05
w