Le Conseil de l’Union européenne se permet de traiter un tel principe fondamental avec mépris; il a l’audace de prétendre que cette question ne concerne que lui, qu’elle ne relève que de ses seules décisions. De plus, il fait preuve d’un cynisme sans pareil en rejetant l’ouverture et la transparence requises par le traité, en avançant que cette exigence de transparence s’applique à une Union future.
The Council of the European Union is making so bold as to treat a fundamental principle with contempt; it has the sheer nerve to say that that is its own business, its own policy decision, and, with unparalleled cynicism, to reject the openness and transparency required by the Treaty, by claiming that this requirement for transparency applies to a future Union.