12. souligne l'importance d'un tourisme durable, responsable et de très bonne qualité pour la régénération de la région atlantique et la création d'emplois permanents à valeur élevée; insiste par conséquent sur la nécessité de protéger
et de promouvoir l'attractivité des régions, des paysages et du patrimoine culturel côtiers de l'Atlantique et de créer des produits touristiques alterna
tifs et thématiques dans le but de renforcer le profil de la région en tant que destination touristique et de garantir la viabilité de l'économie; de
...[+++]mande une meilleure utilisation des programmes d'aide de l'Union européenne en faveur du tourisme et des actions de sensibilisation concernant les instruments de financement disponibles; 12. Underlines the importance of sustainable, responsible and high-quality tourism for the regeneration of the Atlantic area and the creation of high-value, all-year-round jobs; stresses, therefore, the need to prote
ct, and promote the attractiveness of, the Atlantic coastal areas, landscapes and cultural heritage, and to develop alternative and thematic tourism products, with a vi
ew to enhancing the region’s profile as a tourist destination and ensuring a sustainable economy; calls for better use of the EU support programmes in fav
...[+++]our of tourism and for action to raise awareness concerning available funding instruments;