Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Alléger les restrictions du crédit
Assouplir certains contrôles
Assouplir les restrictions du crédit
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Farine d'avoine
Farine de blé
Farine de céréale
Farine de maïs
Farine de riz
Farine de seigle
Hallucinose
Huile de maïs
Jalousie
Mauvais voyages
Maïs
Maïs dur vitreux
Maïs dur vitré
Maïs vitreux
Maïs vitré
Névrose anankastique
OLCP
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "l’assouplir mais pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


alléger les restrictions du crédit | assouplir les restrictions du crédit

to ease credit restrictions | to relax credit restrictions




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


maïs dur vitré | maïs dur vitreux | maïs vitré | maïs vitreux

flint maize






farine de céréale [ farine d'avoine | farine de blé | farine de maïs | farine de riz | farine de seigle ]

cereal flour [ Flour(ECLAS) ]


Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'entreprise a multiplié les infractions aux règles de sécurité, mais le fédéral a continué de donner des permissions spéciales pour assouplir les règles.

The company had multiple safety infractions, but the federal government kept giving it special permits to soften the rules.


Je ne suggère pas que nous devrions assouplir les critères d'admissibilité de notre système d'immigration de manière à accueillir les membres de la famille de dictateurs, mais la disposition créant une catégorie de personnes définies comme ayant été impliquées dans le crime organisé — particulièrement certains des termes utilisés — est trop vague et ne s'appliquerait pas seulement aux gens du même acabit que le colonel Kadhafi et Trebelsi de ce monde, mais aussi à des personnes qui ont peut-être une très bonne raison de venir ...[+++]

I am not suggesting that we open up our immigration system to family members of dictators, but organized criminality as a class, and particularly some of the language that is used here, is overly broad and would not apply to the Colonel Gadhafis of this world or the Trebelsis of this world, but to family members who might have a very clear reason to visit Canada and who should not be deemed inadmissible because another family member has been deemed so.


13. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à entreprendre une révision du régime de visas de l'Union à l'égard de la République de Moldavie afin d'assouplir les conditions d'octroi de visas aux citoyens moldaves, en particulier les conditions financières, et à instaurer les meilleures réglementations possibles en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et de voyage amélioré pour quitter massivement leur pays, mais ...[+++]

13. Urges the Council and the Commission, at the same time, to undertake a review of the EU's visa system for the Republic of Moldova in order to relax the conditions for granting visas to Moldovan citizens, especially the financial conditions, and to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not take advantage of a better visa and travel system to start a mass exodus from their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


13. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à entreprendre une révision du régime de visas de l'UE à l'égard de la Moldavie afin d'assouplir les conditions d'octroi de visas aux citoyens moldaves, en particulier les conditions financières, et à instaurer les meilleures réglementations possibles en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et de voyage amélioré pour quitter massivement leur pays, mais qu'ils se ...[+++]

13. Urges the Council and the Commission, at the same time, to undertake a review of the EU's visa system for the Republic of Moldova in order to relax the conditions for granting visas to Moldovan citizens, especially the financial conditions, and to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not take advantage of a better visa and travel system to start a mass exodus from their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sincèrement, je suis d’accord, la priorité la plus importante est la sécurité, mais il est probablement temps de faire le point sur cette décision et soit d’assouplir cette disposition soit de l’appliquer rigoureusement.

Really, I agree, the most important priority is safety, but nonetheless it is probably time to review that decision and either ease off on that measure or get strict with it.


Si vous ou le gouvernement constatez à un moment donné qu'il y aurait des avantages à assouplir les règles sur la propriété des entreprises de télécommunications, par exemple, et que les EDR, pour quelque raison que ce soit, pour des motifs d'équité, à cause d'un manque de liquidités sur les marchés canadiens, à cause du besoin qu'auraient ces entreprises de prendre de l'ampleur pour offrir un bon service aux clients canadiens, arrivez à vous convaincre.À vrai dire, nous ne sommes vraiment pas en mesure de nous prononcer sur cette éve ...[+++]

If you or the government at some point find any benefit to opening up the ownership rules on the telecom, for example, and the BDU side, for whatever reason, because of fairness, because of the lack of liquidity in the markets in Canada, because of the need of these companies to grow and provide good services to Canadian customers, if you were to come to that conclusion.And frankly, we're not in a position really to make any comment on that at this point in time, as we don't know enough of their plans and of their needs to be able to voice any comment on that, but if you were to be convinced that they need access to that kind of liberali ...[+++]


Je crois que les pays appliquant une politique restrictive devraient l'assouplir, mais pas à la condition que nous rendions notre système plus strict et que nous restreignions l'accès de nos consommateurs de nos pays aux compléments vitaminés et alimentaires.

I believe that countries with a restrictive policy should relax it, but not on the condition that we tighten our system and restrict the access of our consumers in our countries to vitamin and food supplements.


Je partage entièrement le souhait du Parlement que les principes fondamentaux ne soient pas modifiés, mais j'ai noté, Monsieur le Président Gil-Robles, une ouverture de votre part pour assouplir certaines de ces conditions, c'est le point 11 de votre résolution, et je veux, à cet égard, manifester une certaine prudence.

I completely share Parliament’s wish for the fundamental principles to remain unchanged, but I have noticed, Mr Gil–Robles, a willingness on your part to make some of these conditions more flexible, as in point 11 of your resolution, and I would like to exercise a certain amount of caution in this respect.


De plus, on va assouplir les exigences touchant ce que l'on appelle les «quasi-banques», c'est-à-dire des institutions qui n'acceptent généralement pas de dépôts et qui ne sont pas réglementées à titre de banques dans leur pays d'origine, mais qui fournissent un ou plusieurs services de type bancaire au Canada.

Regulatory requirements will also be eased for what are called in the industry near banks, that is, entities that do not generally take deposits, that are not regulated as banks in their home jurisdiction, but provide one or more types of banking services in Canada.


Je sais qu'on vous demande constamment la même chose, mais je suis très curieuse de savoir pourquoi vous refusez d'assouplir votre position à cet égard.

I know you're being asked the same thing over and over, but I'm quite curious as to why you're not being flexible on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’assouplir mais pour ->

Date index: 2024-11-14
w