Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contremaître au montage d'automobiles
Contremaître à l'assemblage d'automobiles
Contremaîtresse au montage d'automobiles
Contremaîtresse à l'assemblage d'automobiles
Pulvérisateur de l'organe d'assemblage
Surveillant de l'assemblage d'équipement de sport
Surveillante de l'assemblage d'équipement de sport
Trace de décalage d'essieu
Trace de déplacement d'une roue sur l'essieu
Trace de déplacement sur l'essieu
Traces de déplacement d'une roue sur l'essieu

Vertaling van "l’assemblage d’essieu doit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contremaître au montage d'automobiles [ contremaîtresse au montage d'automobiles | contremaître à l'assemblage d'automobiles | contremaîtresse à l'assemblage d'automobiles ]

automobile assembly foreman [ automobile assembly forewoman ]


surveillant de l'assemblage d'équipement de sport [ surveillante de l'assemblage d'équipement de sport ]

sports equipment assembly supervisor


trace de déplacement d'une roue sur l'essieu | trace de déplacement sur l'essieu | traces de déplacement d'une roue sur l'essieu | trace de décalage d'essieu

trace of wheel displacement on the axle | traces of wheel displacement on the axle


contremaître de contrôleurs, de vérificateurs, de trieurs et d'échantillonneurs de la confection, de l'assemblage et de la réparation d'articles en textile, en fourrure et en cuir [ contremaîtresse de contrôleurs, de vérificateurs, de trieurs et d'échantillonneurs de la confection, de l'assemblage et de la réparation d'articles en textile, en fourrure et en cuir ]

foreman, inspecting, grading and sampling occupations: textile, fur and leather products


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La démonstration de conformité du comportement mécanique de l’assemblage d’essieu doit être réalisée conformément au point 3.2.1 de la norme EN13260:2009 + A1:2010, qui définit les valeurs limites applicables à l’effort axial sur l’assemblage et le test de vérification associé.

The demonstration of conformity for the mechanical behaviour of the wheelset assembly shall be carried out according to clause 3.2.1 of EN 13260:2009+A1:2010, which defines limit values for the axial assembly force and the associated verification test.


La démonstration de conformité du comportement mécanique de l’assemblage d’essieu doit être réalisée conformément au point 3.2.1 de la norme EN13260:2009 + A1:2010, qui définit les valeurs limites applicables à l’effort axial sur l’assemblage et le test de vérification associé.

The demonstration of conformity for the mechanical behaviour of the wheelset assembly shall be carried out according to clause 3.2.1 of EN 13260:2009+A1:2010, which defines limit values for the axial assembly force and the associated verification test.


L’assemblage d’essieu monté doit assurer la transmission des efforts et du couple entre les parties équipées conformément au domaine d’emploi.

The wheelset assembly shall be able to transmit forces and torque between the fitted parts in accordance with the area of use.


L’assemblage d’essieu monté doit assurer la transmission des efforts et du couple entre les parties équipées conformément au domaine d’emploi.

The wheelset assembly shall be able to transmit forces and torque between the fitted parts in accordance with the area of use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre l’exigence précitée applicable à l’assemblage, la démonstration de la conformité de la résistance mécanique et des caractéristiques de fatigue de l’essieu doit être fondée sur les points 4, 5 et 6 de la norme EN13103:2009 + A1:2010.

In addition to the requirement on the assembly above, the demonstration of conformity of mechanical resistance and fatigue characteristics of the axle shall be based on clauses 4, 5 and 6 of EN 13103:2009+A1:2010.


Une procédure de vérification doit être mise en place afin de s’assurer, en phase d’assemblage, qu’aucun défaut ne risque d’affecter la sécurité à la suite de modifications des caractéristiques mécaniques des éléments assemblés de l’essieu.

A verification procedure shall exist to ensure at the assembly phase that no defects may detrimentally affect safety due to any change in the mechanical characteristics of the fitted parts of the axle.


Une procédure de vérification doit être mise en place afin de s’assurer, en phase d’assemblage, qu’aucun défaut ne risque d’affecter la sécurité à la suite de modifications des caractéristiques mécaniques des éléments assemblés de l’essieu.

A verification procedure shall exist to ensure at the assembly phase that no defects may detrimentally affect safety due to any change in the mechanical characteristics of the fitted parts of the axle.


Outre l’exigence précitée applicable à l’assemblage, la démonstration de la conformité de la résistance mécanique et des caractéristiques de fatigue de l’essieu doit être fondée sur les points 4, 5 et 6 de la norme EN13103:2009 + A1:2010.

In addition to the requirement on the assembly above, the demonstration of conformity of mechanical resistance and fatigue characteristics of the axle shall be based on clauses 4, 5 and 6 of EN 13103:2009+A1:2010.


w