Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
émission assortie d'une prime élevée parfois
émission avec une forte décote
émission très au-dessous du pair

Traduction de «l’aspect parfois très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois ...[+++]

Definition: A disorder of uncertain nosological validity, characterized by the same type of qualitative abnormalities of reciprocal social interaction that typify autism, together with a restricted, stereotyped, repetitive repertoire of interests and activities. It differs from autism primarily in the fact that there is no general delay or retardation in language or in cognitive development. This disorder is often associated with marked clumsiness. There is a strong tendency for the abnormalities to persist into adolescence and adult life. Psychotic episodes occasionally occur in early adult life. | Autistic psychopathy Schizoid disorder ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évid ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


émission assortie d'une prime élevée parfois | émission avec une forte décote | émission très au-dessous du pair

deep discount issue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Troisièmement, elle permettrait aux politiciens de garder leurs distances face aux revendications des personnes âgées, eux qui, dans l'ambiance des assemblées politiques auxquelles nous faisions allusion tout à l'heure, sont portés à se montrer parfois très prodigues envers elles. Je suis toutefois respectueusement en désaccord avec mon collègue sur l'importance qu'il convient d'attacher à cet aspect.

The third is that it keeps politicians, who are inspired by these political meetings to be generous to senior citizens, at arm's length, and I politely disagree with my colleague about the importance of that.


Parfois je me demande quel serait l'équilibre à atteindre entre les gens qui représentent le fédéral et qui connaissent très bien l'importance de ces communautés et ceux qui travaillent directement sur tous les aspects qui ne sont pas de l'essor du gouvernement et qui sont très importants aussi.

Sometimes I wonder about what kind of balance we should be aiming for between people representing the federal government who understand the importance of these communities and people working directly on things that are not government-related but that are also very important.


5. relève que la crise très éprouvante dans les domaines économique et financier et les politiques d'ajustement mises en œuvre dans les quatre pays ont débouché sur une hausse du chômage et des taux de destruction d'emplois ainsi que du nombre de chômeurs de longue durée, et ont parfois conduit à une dégradation des conditions de travail; souligne que les taux de chômage jouent un rôle majeur dans la viabilité des systèmes de protection sociale et de retraite, tout comme dans la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020 rel ...[+++]

5. Notes that the extremely difficult economic and financial crisis and the adjustment policies in the four countries have led to increased unemployment and job loss rates, and in the numbers of long-term unemployed, and have in some cases led to worsened working conditions; points out that employment rates play an outstanding role in the sustainability of social protection and pension systems, as well as in the achievement of the Europa 2020 social and employment targets;


Le fait que ce paquet complexe et à l’aspect parfois très technique ait été une réussite en si peu de temps est vraiment remarquable.

The fact that this complex and sometimes very technical-looking package has been brought to a successful conclusion in such a short time is truly remarkable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces deux aspects sont souvent très éloignés l’un de l’autre, et il y aura certainement des éléments de la société, parfois très puissants, qui ne verront que des désavantages personnels dans le nouveau système.

The two are frequently far from each other, and there will certainly be elements in society, some quite powerful ones at that, which will see only disadvantages for themselves in the new dispensation.


Il est à espérer que nous le ferons dans le respect de tous les députés, étant donné que certains aspects sont parfois très personnels.

Hopefully we'll do it with due respect to all honourable members, taking into account that sometimes there are aspects of it that are very personal.


Le Livre vert de la Commission a une portée très générale et propose un grand nombre de mesures permettant d’agir au niveau européen, national et régional sur différents aspects parfois sans relation directe avec l’efficacité énergétique.

The Green Paper of the Commission is very wide, proposing a high number of measures to act at European, national and regional level, touching many aspects that, in some cases, do not have a direct relation with energy efficiency.


C'est donc un aspect positif, même s'il est parfois très frustrant.

So it's positive, as frustrating as it gets sometimes.


On en dénonce très souvent les aspects négatifs, parfois à raison, parfois à tort. Mais la mondialisation comporte aussi des avantages indubitables: facilité de communication, démultiplication de l’information, ouverture aux autres cultures, pour n’en citer que quelques-uns.

We may well very often deplore – whether rightly or wrongly – its negative features, but globalisation does also have undeniable advantages, such as easier communication, simplification of information and openness to other cultures, to name but a few of them.


Je voudrais remercier les membres du comité, quelle que soit leur affiliation politique, d'avoir étudié attentivement les dispositions de ce projet de loi parfois complexe et très formel (2255) Je tiens également à remercier les représentants du ministère du Développement des ressources humaines et la division chargée des programmes de sécurité du revenu de la patience dont ils ont fait preuve en nous expliquant les aspects complexes et techniques de ces programmes.

I want to thank the members of that committee on all sides of the House for their careful work in examining the provisions of this sometimes complex and very technical bill (2255) Second, I thank the officials of the human resources development department, the income security programs division, for their patience in explaining the complex, technical aspects of these programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’aspect parfois très ->

Date index: 2022-09-01
w