Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’article 69 actuel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole interprétatif de l'article 69 de la convention

Protocol on the Interpretation of Article 69 of the Convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Actuellement, la substance chimique NMP fait l'objet d'une procédure de restriction conformément à l'article 69 du règlement (CE) no 1907/2006. Compte tenu des similarités entre ces deux substances, à la fois en ce qui concerne les propriétés intrinsèques et les applications industrielles, et afin de garantir une approche réglementaire cohérente, la Commission estime qu'il convient de repousser la décision sur l'inscription du DMAC à l'annexe XIV.

Currently the chemical substance NMP is the subject of a restriction procedure in accordance with Article 69 of Regulation (EC) No 1907/2006.In view of the similarities of the two substances, both regarding their intrinsic properties and their industrial applications, and in order to ensure that a consistent regulatory approach is warranted, the Commission considers it appropriate to postpone the decision on the inclusion of DMAC in Annex XIV.


Actuellement, la substance chimique NMP fait l'objet d'une procédure de restriction conformément à l'article 69 du règlement (CE) no 1907/2006. Compte tenu des similarités entre ces deux substances, à la fois en ce qui concerne les propriétés intrinsèques et les applications industrielles, et afin de garantir une approche réglementaire cohérente, la Commission estime qu'il convient de repousser la décision sur l'inscription du DMAC à l'annexe XIV.

Currently the chemical substance NMP is the subject of a restriction procedure in accordance with Article 69 of Regulation (EC) No 1907/2006.In view of the similarities of the two substances, both regarding their intrinsic properties and their industrial applications, and in order to ensure that a consistent regulatory approach is warranted, the Commission considers it appropriate to postpone the decision on the inclusion of DMAC in Annex XIV.


Je reconnais que l’article 69 actuel est bien trop étroit et restrictif pour pouvoir être utilisé de manière prospective, c’est pourquoi nous essayons maintenant d’offrir de nouvelles possibilités dans le nouvel article 68.

I acknowledge that the present Article 69 is much too narrow and too restrictive to be used in a forward-looking way, so we are now opening up possibilities in the new Article 68.


39. estime que les jeunes agriculteurs européens devraient pouvoir se faire concurrence à armes égales dans l'Union; demande, dès lors, une révision prudente, suivie d'application, de l'actuel article 69 du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil afin d'empêcher les distorsions de la concurrence sur le marché intérieur de l'Union;

39. Believes that young EU farmers should be able to compete with each other on a level playing field within the EU; calls, therefore, for cautious revision and subsequent implementation, of the current Article 69 of Council Regulation 1782/2003 so as to prevent any distortion of competition on the EU internal market;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. estime que les jeunes agriculteurs européens devraient pouvoir se faire concurrence à armes égales dans l'Union européenne; demande, dès lors, une révision prudente, suivie d'application, de l'actuel article 69 du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil afin d'empêcher les distorsions de la concurrence sur le marché intérieur européen;

39. Believes that young EU farmers should be able to compete with each other on a level playing field within the EU; calls, therefore, for cautious revision and subsequent implementation, of the current Article 69 of Council Regulation 1782/2003 so as to prevent any distortion of competition on the European internal market;


C'est la raison pour laquelle le rapporteur n'est pas partisan de la suppression obligatoire des paiements couplés actuels. Il estime parallèlement que les fonds débloqués grâce à l'article 69 réformé doivent être notamment affectés au maintien de secteurs cruciaux sur le plan de la politique régionale et environnementale, c'est-à-dire à l'élevage en particulier.

The rapporteur is, therefore, not in favour of a compulsory elimination of existing coupled payments, and he considers that any funding which is freed as a result of a reformed Article 69 should be used, not least, to preserve sectors which are regionally or environmentally significant, in particular livestock farming.


[69] Dans plusieurs États membres, le problème de la surpopulation des prisons fait actuellement l'objet d'un vif débat public, comme p.ex. en Belgique (voir article de presse dans Le Vif/L'Express du 9.5.2003, p. 26), en France (voir articles de presse dans Le Monde du 12.4. et du 30.4.2003) et au Portugal (voir article de presse dans Grande Reportagem de avril 2003, p. 78).

[69] 9 In several Member States, the problem of prison overcrowding is a topic of intense public debate, for example in Belgium (see article in Le Vif/L'Express of 9.5.2003, p. 26), in France (see articles in Le Monde, 12.4. and 30.4.2003) and in Portugal (see article in Grande Reportagem, April 2003, p. 78).


[69] Dans plusieurs États membres, le problème de la surpopulation des prisons fait actuellement l'objet d'un vif débat public, comme p.ex. en Belgique (voir article de presse dans Le Vif/L'Express du 9.5.2003, p. 26), en France (voir articles de presse dans Le Monde du 12.4. et du 30.4.2003) et au Portugal (voir article de presse dans Grande Reportagem de avril 2003, p. 78).

[69] 9 In several Member States, the problem of prison overcrowding is a topic of intense public debate, for example in Belgium (see article in Le Vif/L'Express of 9.5.2003, p. 26), in France (see articles in Le Monde, 12.4. and 30.4.2003) and in Portugal (see article in Grande Reportagem, April 2003, p. 78).


considérant que, compte tenu du caractère progressif de l'établissement du marché intérieur, tel qu'il est prévu à l'article 8 A du traité, un relèvement des montants des franchises en valeur est, en tant que première étape, nécessaire, tant du point de vue du marché intérieur que pour la réalisation de l'objet de la directive 69/169/CEE du Conseil, du 28 mai 1969, concernant l'harmonisation des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives aux franchises des taxes sur le chiffre d'affaires et des accises perç ...[+++]

Whereas, taking into account the progressive nature of the creation of the internal market as stated in Article 8a of the Treaty, an increase is necessary, as a first step, for the value allowance both for this market and for achieving the aim of Council Directive 69/169/EEC of 28 May 1969 on the harmonization of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to exemption from turnover tax and excise duty ...[+++]


CONSIDERANT QUE , EN VERTU DE SON ARTICLE 2 , LE REGLEMENT ( CEE ) N 543/69 DU CONSEIL , DU 25 MARS 1969 , RELATIF A L'HARMONISATION DE CERTAINES DISPOSITIONS EN MATIERE SOCIALE DANS LE DOMAINE DES TRANSPORTS PAR ROUTE ( 1 ) , S'APPLIQUE AVEC EFFET AU 1ER OCTOBRE 1970 , A TOUS LES TRANSPORTS PAR ROUTE EFFECTUES A L'INTERIEUR DE LA COMMUNAUTE PAR DES VEHICULES IMMATRICULES TANT DANS UN ETAT MEMBRE QUE DANS UN PAYS TIERS ; QUE , DANS SA VERSION ACTUELLE , LEDIT ARTICLE N'EST PAS COMPATIBLE AVEC L'APPLICATION , A L'INTERIEUR DE LA COMMUNAUTE , DE L'ACCORD EUROPEEN RELATIF AU TRAVAIL DES EQUIPAGES DES VEHICULES EFFECTUANT DES TRANSPORTS INT ...[+++]

WHEREAS , PURSUANT TO ARTICLE 2 OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 543/69 OF 25 MARCH 1969 ( 1 ) ON THE HARMONIZATION OF CERTAIN SOCIAL LEGISLATION RELATING TO ROAD TRANSPORT , THAT REGULATION HAS APPLIED SINCE 1 OCTOBER 1970 TO ALL CARRIAGE BY ROAD EFFECTED WITHIN THE COMMUNITY BY VEHICLES REGISTERED IN A MEMBER STATE OR IN A THIRD COUNTRY ; WHEREAS THAT ARTICLE IN ITS PRESENT FORM IS INCOMPATIBLE WITH THE IMPLEMENTATION WITHIN THE COMMUNITY OF THE EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE WORK OF CREWS OF VEHICLES ENGAGED IN INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT ( AETR ) , DONE AT GENEVA ON 1 JULY 1970 UNDER THE AUSPICES OF THE ECONOMIC COMMISSION FOR E ...[+++]




D'autres ont cherché : l’article 69 actuel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’article 69 actuel ->

Date index: 2022-06-04
w