Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Acte
Celui-ci
Et ne sont pas liés par
Ni soumis à son application.

Traduction de «l’article 1er jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.

In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, those Member States are not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and are not bound by it or subject to its application.


En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]

As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point ..., of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Arti ...[+++]


En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.

As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].


Décret fixant au 1er juin 2001 la date d'entrée en vigueur de l'article 23 de la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières

Order Fixing June 1, 2001 as the Date of the Coming into Force of Section 23 of the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Les sociétés de gestion et les sociétés d'investissement visées à l'article 2, paragraphe 1, et à l'article 27 de la directive 2009/65/CE, ainsi que les personnes qui vendent des parts d'OPCVM au sens de l'article 1er, paragraphe 2, de ladite directive sont exemptées des obligations imposées par le présent règlement jusqu'au .* [J.O.: veuillez insérer la date: cinq ans après l'entrée en vigueur].

1. Management companies and investment companies referred to under Article 2 (1) and Article 27 of Directive 2009/65/EC and persons selling units of UCITS as defined in Article 1 (2) of that Directive are exempt from the obligations under this Regulation until .* [OJ: please insert the date five years after the entry into force].


2. Les dénominations enregistrées conformément aux conditions établies à l'article 1er, paragraphe 1, premier alinéa, et à l'article 13, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 509/2006, y compris celles enregistrées au titre des demandes visées à l'article 55, paragraphe 1, deuxième alinéa, du présent règlement, peuvent continuer à être utilisées conformément aux conditions prévues par le règlement (CE) n° 509/2006 jusqu'au 31 décembre 2017.

2. Names registered in accordance with the requirements laid down in the first subparagraph of Article 1(1), and in Article 13(1) of Regulation (EC) No 509/2006, including those registered pursuant to applications referred to in the second subparagraph of Article 55(1) of this Regulation, may continue to be used under the conditions provided for in Regulation (EC) No 509/2006, until 31 December 2017.


2. Les dénominations enregistrées conformément aux conditions établies à l'article 1er, paragraphe 1, premier alinéa, et à l'article 13, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 509/2006, y compris celles enregistrées au titre des demandes visées à l'article 55, paragraphe 1, deuxième alinéa, du présent règlement, peuvent continuer à être utilisées conformément aux conditions prévues par le règlement (CE) n° 509/2006 jusqu'au 31 décembre 2017, sauf si les États membres ont recours à la procédure prévue au paragraphe 2 bis.

2. Names registered in accordance with the requirements laid down in the first subparagraph of Article 1(1), and in Article 13(1) of Regulation (EC) No 509/2006, including those registered pursuant to applications referred to in the second subparagraph of Article 55(1) of this Regulation, may continue to be used under the conditions provided for in Regulation (EC) No 509/2006, until 31 December 2017, unless Member States use the procedure set out in paragraph 2a.


Aucun Membre ne causera, en recourant à l'une quelconque des subventions visées aux paragraphes 1 et 2 de l'article 1er, un épuisement, une dégradation ou la création d'une surcapacité en ce qui concerne a) les stocks chevauchants ou les stocks de poissons grands migrateurs dont le parcours s'étend jusqu'à l'intérieur de la ZÉE d'un autre Membre; ou b) des stocks dans lesquels un Membre aura des intérêts identifiables en matière de pêche y compris par le biais d'attributions de quotas destinées à des utilisateurs spécifiques faites à ...[+++]

No Member shall cause, through the use of any subsidy referred to in paragraphs 1 and 2 of Article 1, depletion of or harm to, or creation of overcapacity in respect of, (a) straddling or highly migratory fish stocks whose range extends into the EEZ of another Member; or (b) stocks in which another Member has identifiable fishing interests, including through user-specific quota allocations to individuals and groups under limited access privileges and other exclusive quota programmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 1er s'applique jusqu'au 31 décembre 2009 .

Article 1 shall apply until 31 December 2009.


L'article 1er s'applique jusqu'au 31 décembre 2008 .

Article 1 shall apply until 31 December 2008.


Que le comité procède à l'étude article par article du projet de loi C-19 avant ou le 1er décembre 2005 et que le comité dispose de l'étude article par article lors de cette réunion jusqu'à ce qu'elle soit complétée, mais au plus tard à 23 h 59.

That the committee proceed to clause-by-clause of Bill C-19 on or before December 1, 2005; and that the committee dispose of the clause-by-clause at that meeting until completed, but no later than 23:59.


Le Conseil a arrêté une décision modifiant l'article 1er de la décision 1999/80/CE autorisant la République italienne à continuer d'appliquer, jusqu'au 31 décembre 2003, un régime particulier de taxation au secteur des matériaux usagés et des déchets, qui contient des dispositions dérogatoires à la sixième directive TVA.

The Council adopted a Decision amending Article 1 of Decision 1999/80/EC authorising the Italian Republic to continue to apply, until 31 December 2003, a derogation from the 6th VAT Directive in the used and waste materials sector.


Le Conseil a arrêté une décision modifiant l'article 1er de la décision 1999/81/CE autorisant le Royaume d'Espagne à continuer d'appliquer, jusqu'au 31 décembre 2003, un régime particulier de taxation au secteur des matériaux usagés et des déchets, qui contient des dispositions dérogatoires à la sixième directive TVA.

The Council adopted a Decision amending Article 1 of Decision 1999/81/EC authorising the Kingdom of Spain to continue to apply, until 31 December 2003, a measure derogating from the sixth VAT Directive in the used and waste materials sector.


Conformément à l'article 1er paragraphe 3 du Code des aides à la sidérurgie, l'approbation de l'extension de l'aide doit être limitée dans le temps: les aides ne peuvent être versées que jusqu'au 31 décembre 1994 inclus.

In accordance with Article 1(3) of the Steel Aids Code the approval of the extension has to be limited in time, i.e. up to and including 31 December 1994.




D'autres ont cherché : celui-ci     ni soumis à son application     l’article 1er jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’article 1er jusqu ->

Date index: 2021-06-05
w