Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APC avec l'Arménie
Arménie
Brûlé alors que le navire était en feu
Groupe de travail de l'accession de l'Arménie
L'Arménie
La République d'Arménie
République d’Arménie

Vertaling van "l’arménie était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration conjointe de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, de la Géorgie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la République de Moldova, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et de la Fédération de Russie sur la non-prolifération des arme

Joint Declaration of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems


Groupe de travail de l'accession de l'Arménie

Working Party on Accession of Armenia


Appel à une assistance de toute urgence à l'Arménie et à l'Azerbaïdjan

Immediate Emergency Appeal for Armenia and Azerbaijan


Arménie [ République d’Arménie ]

Armenia [ Republic of Armenia ]


Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part | APC avec l'Arménie

Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part | PCA with Armenia


la République d'Arménie | l'Arménie

Armenia | Republic of Armenia




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Darryl Robinson: À ma connaissance, le gouvernement n'a jamais déclaré spécifiquement que ce qui s'est passé en Arménie était un génocide.

Mr. Darryl Robinson: To my knowledge, the government has never specifically stated that the events in Armenia were genocide.


Je suis sûr qu'on vous a fourni les statistiques voulant qu'en 1990, l'Arménie était au 47e rang de l'indice du développement humain, et qu'aujourd'hui, elle y occupe la 87e place, si je ne m'abuse.

I'm sure you've been given the statistics that in 1990 Armenia ranked 47th in the human development index and today they rank 87th, I think.


Je crois qu'il convient également de souligner que le Canada a pris la bonne décision en reconnaissant que la tragédie survenue en Arménie était un génocide.

I think that it is also to be brought out that Canada did take the right decision regarding the recognition that the Armenian catastrophe was genocide.


Le producteur-exportateur a fait valoir que l'augmentation des importations en provenance de Russie était due aux mesures instituées à l'encontre de la Chine, du Brésil et de l'Arménie, puisque ces mesures ont facilité l'accès au marché de l'Union pour d'autres pays tiers, dont la Russie.

The exporting producer claimed that the increase of imports from Russia is due to the imposition of measures against China, Brazil and Armenia as these measures improved the access to the Union market by other third countries, including Russia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a 21 ans, l'Arménie était le premier État, après les États baltes, à déclarer son indépendance de ce qui s'appelait alors l'Union soviétique.

Twenty-one years ago Armenia declared its independence from the former Soviet Union, the first non-Baltic state to do so.


– (EN) Monsieur le Président, j’ose suggérer que si l’Azerbaïdjan était connu sous le nom d’Azérie, comme la Géorgie et l’Arménie, les citoyens européens se soucieraient davantage des normes démocratiques dans ce pays.

– Mr President, I venture to suggest that were Azerbaijan known as Azeria, as with Georgia and Armenia, European citizens’ concern for democratic standards there would be higher.


Au Moyen-Âge, l’Arménie était considérée comme une grande puissance européenne.

In the Middle Ages, Armenia was considered to be a major European power.


D. considérant que la Commission a suspendu les négociations avec les pays du Caucase du Sud dans le cadre de la PEV à la suite de l'ouverture d'une liaison aérienne entre la partie nord de Chypre et Bakou en soulignant que, si une solution n'était pas trouvée, la Commission traiterait séparément le cas de chaque État du Caucase du Sud et reprendrait seulement les négociations avec l'Arménie et la Géorgie,

D. whereas the Commission has suspended negotiations with the countries of the South Caucasus within the ENP after the opening of a Northern Cyprus - Baku air route, underlining that if a solution is not found the Commission will approach the South Caucasus states individually and resume the negotiations only with Armenia and Georgia,


C. considérant que les efforts consentis pour résoudre les conflits ont certes donné des résultats, mais que ceux-ci ne sont pas probants; considérant que, en dépit des résultats prometteurs obtenus lors des pourparlers entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan à Key West en avril 2001, les négociations ne se sont pas poursuivies à Genève en juin 2001 comme cela était prévu; considérant que M. Chevarnadze, président de la république de Géorgie, a désigné un nouveau négociateur pour l'Abkhazie et que celui-ci semble bénéficier de l'agrément d ...[+++]

C. whereas some, but far from conclusive, progress has been achieved in attempts to resolve the conflicts; whereas despite very promising results during the Armenia-Azerbaijan negotiations at Key West in April 2001, the follow-up talks planned for June 2001 in Geneva did not take place; whereas President Shevardnadze of Georgia has nominated a new negotiator for Abkhazia who seems to meet with approval in Georgia, Abkhazia and Russia; whereas the risk of fullscale wars involving the whole region still must be taken seriously,


La délégation arménienne était conduite par M.Vartan OSKANIAN, ministre des Affaires étrangères de la république d'Arménie.

The Armenian Delegation was headed by Mr. Vartan OSKANIAN, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Armenia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’arménie était ->

Date index: 2021-07-01
w