Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de l'organisation de l'armée de l'air
Armée
Aumônier de l'armée de l'air
Aumônier des forces aériennes
Aumônier des forces de l'air
Aumônière de l'armée de l'air
Aumônière des forces aériennes
Aumônière des forces de l'air
Contr Armée
Contr EMAT
Contrôleur - État-major de l'Armée de terre
Contrôleur de l'Armée
Forces armées
HLO
Hélicoptère léger d'observation de l'armée
LAAM
Loi sur l'armée
Légion
Militaire
OMat
OOrgA
Officier de liaison de l'armée de terre
Ordonnance sur le matériel de l'armée
Organisation de l'armée
Remplacement de l'équipement GPS de l'Armée de terre

Vertaling van "l’armée restent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Remplacement de l'équipement GPS de l'Armée de terre [ Remplacement de l'équipement du système de positionnement global de l'Armée de terre ]

Army GPS Equipment Replacement [ AGER | Army Global Positioning System Equipment Replacement ]


Contrôleur de l'Armée [ Contr Armée | Contrôleur - État-major de l'Armée de terre | Contr EMAT ]

Army Comptroller [ Army Compt | Comptroller Land Staff | Compt LS ]


aumônier des forces aériennes [ aumônière des forces aériennes | aumônier de l'armée de l'air | aumônière de l'armée de l'air | aumônier des forces de l'air | aumônière des forces de l'air ]

air force chaplain


Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 4 octobre 2002 sur l'organisation de l'armée | Organisation de l'armée [ OOrgA ]

Ordinance of the Federal Assembly of 4 October 2002 on the Organisation of the Armed Forces | Armed Forces Organisation [ AFO ]


Loi fédérale du 3 février 1995 sur l'armée et l'administration militaire | Loi sur l'armée [ LAAM ]

Federal Act of 3 February 1995 on the Armed Forces and the Military Administration | Armed Forces Act [ ArmA ]


Ordonnance du DDPS du 6 décembre 2007 sur le matériel de l'armée | Ordonnance sur le matériel de l'armée [ OMat ]

DDPS Ordinance of 6 December 2007 on Military Equipment | Military Equipment Ordinance [ MEO ]


hélicoptère léger d'observation de l'armée | HLO

army light observation helicopter | LOH


officier de liaison de l'armée de terre

ground liaison officer


activité de l'organisation de l'armée de l'air

air force organizational activity


armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que les États membres restent aux commandes et soient responsables du déploiement des forces de sécurité et des forces armées lorsque cela s'avère nécessaire, la meilleure façon de prévenir et de contrer ces nouveaux types de menaces est la coopération.

While Member States remain in the driving seat and are responsible for deploying security and armed forces when needed, new types of threats are best prevented and tackled by working together.


Les possibilités de défense et les forces armées restent l'un des fondements de notre nation.

Defence capabilities and the armed forces are still integral components of the foundation of our nation.


D. considérant que des milliers de manifestants et de prisonniers d'opinion sont détenus en Égypte depuis que l'armée s'est emparée du pouvoir en juillet 2013; qu'il n'a pas été mis fin aux arrestations et aux cas de détention arbitraire depuis l'élection du président Al-Sissi en mai 2014; que le 11 juin 2014, un tribunal a condamné Alaa Abdoul Fattah, militant de premier plan qui a joué un rôle moteur dans la révolution de 2011, ainsi que d'autres personnes, à quinze ans d'emprisonnement pour violation de la loi n° 107 de 2013 sur le droit de rassemblement, de défilé et de manifestation publics pacifiques; que d'autres militants de ...[+++]

D. whereas thousands of protesters and prisoners of conscience have been detained in Egypt since the Egyptian army seized power in July 2013; whereas arrests and cases of arbitrary detention have continued since the election of President al-Sisi in May 2014; whereas on 11 June 2014 a court sentenced Alaa Abdul Fattah, a prominent activist who played a leading role in the 2011 revolution, and others to 15 years’ imprisonment on charges of violating Law 107 of 2013 on the Right to Public Meetings, Processions and Peaceful Demonstrations (Protest Law); whereas other prominent activists, including Mohamed Adel, Ahmed Douma and Ahmed Mahe ...[+++]


F. considérant que des milliers de manifestants et de prisonniers d'opinion sont détenus en Égypte depuis que l'armée s'est emparée du pouvoir en juillet 2013; qu'il n'a pas été mis fin aux arrestations et aux cas de détention arbitraire depuis l'élection du président Al-Sissi en mai 2014; que le 11 juin 2014, un tribunal a condamné Alaa Abdoul Fattah, militant de premier plan qui a joué un rôle moteur dans la révolution de 2011, ainsi que d'autres personnes, à quinze ans d'emprisonnement pour violation de la loi n° 107 de 2013 sur le droit de rassemblement, de défilé et de manifestation publics pacifiques; que d'autres militants de ...[+++]

F. whereas thousands of protesters and prisoners of conscience have been detained in Egypt since the Egyptian army seized power in July 2013; whereas arrests and cases of arbitrary detention have continued since the election of President al-Sisi in May 2014; whereas on 11 June 2014 a court sentenced Alaa Abdul Fattah, a prominent activist who played a leading role in the 2011 revolution, and others to 15 years’ imprisonment on charges of violating Law 107 on the Right to Public Meetings, Processions and Peaceful Demonstrations of 2013 (Protest Law); whereas other prominent activists, including Mohamed Adel, Ahmed Douma, Mahienour El- ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes conscients des efforts importants qui restent à accomplir et nous sommes convaincus que la détermination politique de nos partenaires leur permettra de surmonter les défis auxquels ils sont confrontés, en particulier en ce qui concerne la réforme des forces armées et le renouvellement de la hiérarchie militaire.

We are aware of the important efforts ahead and count on the political determination of our partners to overcome the challenges they face, in particular regarding the reform of the armed forces and the renewal of the military hierarchy.


La lecture des comptes rendus de la journaliste Anna Politovskaïa est bouleversante, les atrocités commises par l’armée restent impunies et l’évacuation forcée des camps de réfugiés se poursuit en Ingouchie.

The reports by the journalist Anna Politkovskaja have been shocking to read, the horrific deeds of the army continue to go unpunished, and the enforced evacuation of the refugee camps in Ingushetia goes on.


Il va de soi que le Conseil et ses membres souhaiteront également connaître l'avis du Parlement et, bien sûr, des parlements nationaux, attendu que les forces armées restent entièrement sous l'autorité nationale.

Of course the Council and its members will also wish to seek the views of the Parliament and indeed of national parliaments as well, since military forces remain entirely under national authority.


Dans son rapport de novembre, la Commission a mis en lumière les secteurs où des progrès restent à faire, comme le renforcement de l'indépendance et de l'efficacité du pouvoir judiciaire, le cadre général de l'exercice des libertés fondamentales, l'alignement intégral sur les standards européens s'agissant des relations entre l'armée et le pouvoir civil, et l'amélioration de la situation dans le Sud-est du pays.

In its November Report, the Commission highlighted those areas where more progress is needed such as the strengthening of the independence and efficiency of the judiciary, the overall framework for the exercise of fundamental freedoms, the full alignment of civil-military relations on EU standards as well as the improvement of the situation in the South East.


5. Le Conseil est conscient qu'intégrer le secteur de la sécurité dans une société démocratique, ainsi qu'améliorer le système permettant d'assurer que les agents de ce secteur auront à répondre de leurs actes, restent des défis de taille pour le gouvernement et il a souligné qu'il importait de progresser dans la professionnalisation et la modernisation des forces armées et de la police indonésiennes.

5. The Council recognised that embedding the security sector in a democratic society, as well as improving its accountability still present a major challenge to the government and underscored the importance of progress in the professionalization and modernisation of the Indonesian armed forces and police.


Nos forces armées restent toujours une partie intégrante de l'identité et des valeurs nationales, ainsi que de notre politique étrangère, tant passée qu'actuelle.

Our military is still an integral part of our country's identity, values, and foreign policy, both past and present.


w