Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akvavit
Aquavit

Traduction de «l’aquavit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'annexe II du règlement (CE) no 110/2008 dispose que les boissons spiritueuses de la catégorie 24 «akvavit ou aquavit» sont des boissons spiritueuses au carvi et/ou aux grains d'aneth aromatisées avec un distillat d'herbes ou d'épices.

Annex II to Regulation (EC) No 110/2008 provides that the spirit drinks of the category 24 ‘Akvavit or aquavit’ are caraway and/or dillseed-flavoured spirit drinks flavoured with a distillate of plants or spices.


Dans la catégorie actuelle des boissons spiritueuses «akvavit ou aquavit», il n'est pas précisé si l'utilisation d'alcool éthylique est obligatoire.

The current category of spirit drink ‘Akvavit or aquavit’ does not specify the obligation to use ethyl alcohol.


L'utilisation d'alcool éthylique est toutefois indispensable dans l'élaboration de l'«akvavit ou aquavit» afin de garantir la qualité du produit.

However, using ethyl alcohol in the production of ‘Akvavit or aquavit’ is essential to ensure the quality of the product.


La suppression de la catégorie "identique au naturel" doit permettre aux producteurs de boissons spiritueuses traditionnelles telles que l'aquavit et le väkevä glögi d'utiliser uniquement des substances aromatisantes naturelles pour préserver leur image de marque.

The deletion of the category “nature-identical“ category must allow the producers of the traditional spirits aquavit and väkevä glögi to only use natural flavouring substances for the sake of their quality image.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'akvavit ou aquavit est la boisson spiritueuse au carvi et/ou aux grains d'aneth aromatisée avec un distillat d'herbes ou d'épices.

Akvavit or aquavit is a caraway and/or dillseed-flavoured spirit drink flavoured with a distillate of plants or spices.


Le titre alcoométrique volumique minimal de l'akvavit ou aquavit est de 37,5 %.

The minimum alcoholic strength by volume of akvavit or aquavit shall be 37,5 %.


Au contraire, cette catégorie comprend le cognac, le whisky, le rhum, l’aquavit et elle pourrait facilement inclure notre vodka trafiquée ou distillée illicitement.

Instead, this group includes brandy, whisky, rum, aquavit, and could easily also include our bootleg or moonshine vodka.


Par exemple, si nous considérons ce à quoi M. Purvis et moi-même pensons - aux régions des Highlands productrices de whisky, lesquelles sont des régions particulièrement périphériques de l'Europe, soumises à une forte pression, où des communautés pratiquant l'agriculture et la distillation dépendent entièrement de cette production -, la pratique générale qui vise à taxer l'alcool contenu dans le whisky écossais, le genièvre hollandais ou l'aquavit danois plus fortement que l'alcool contenu dans la bière ou le vin me semble être discriminatoire et relever d'une utilisation discriminatoire d'une pratique communément reconnue comme étant de ...[+++]

For example, if we take what Mr Purvis and I would be thinking of, the malt whisky producing parts of the Highlands – a very peripheral part of Europe, very hard-pressed, a whole farming community as well as a distilling community dependent upon it – a general practice of taxing the alcohol in Scotch whisky, Dutch gin or Danish aquavit more than the alcohol in beer or the alcohol in wine, seems to me to be discriminatory and a discriminatory use of something which is admittedly within the prerogative of the Member States.


Cela dit, en ce qui concerne les effets salutaires de l'alcool - car je crois que M. Posselt y a aussi fait référence -, je suis tout à fait d'accord avec lui : je trouve qu'une bonne bouteille de vin peut être particulièrement bonne pour la santé et, en outre, très agréable sur le plan social et peut-être M. Posselt, M. Andersson et moi-même pourrions-nous nous retrouver un de ces jours au bar de ce Parlement afin d'y boire ensemble un aquavit.

As to the healing effect of alcohol – to which, I believe, Mr Posselt also made reference – I could not agree more with him: I think that a good bottle of wine can be extremely good for your health and is also socially extremely pleasant, and perhaps Mr Posselt, Mr Andersson and myself could meet in the bar of this Parliament one of these days to share an aquavit.


Cela dit, en ce qui concerne les effets salutaires de l'alcool - car je crois que M. Posselt y a aussi fait référence -, je suis tout à fait d'accord avec lui : je trouve qu'une bonne bouteille de vin peut être particulièrement bonne pour la santé et, en outre, très agréable sur le plan social et peut-être M. Posselt, M. Andersson et moi-même pourrions-nous nous retrouver un de ces jours au bar de ce Parlement afin d'y boire ensemble un aquavit.

As to the healing effect of alcohol – to which, I believe, Mr Posselt also made reference – I could not agree more with him: I think that a good bottle of wine can be extremely good for your health and is also socially extremely pleasant, and perhaps Mr Posselt, Mr Andersson and myself could meet in the bar of this Parliament one of these days to share an aquavit.




D'autres ont cherché : akvavit     aquavit     l’aquavit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’aquavit ->

Date index: 2022-10-28
w