En raison de l'exigence particulière
de sécurité et des normes professionnelles spécifiques existantes pour les activités qui entr
ent dans le champ d'application de la présente directive, les États membres,
dans le cadre de son application et sur la base des autres dispositions de la législation communautaire, devront prendre les mesures nécessaires pour garantir l'application de normes adéquates en matière de protection sociale et, dans tous les cas,
...[+++]non inférieures à celles établies par la directive en matière sociale et qui sont d'application.
Given the particular need for safety and for adequate professional standards in relation to the activities covered by this directive, the Member States, in implementing the directive, and in accordance with the other provisions of Community law, must take the necessary measures to ensure the application of standards of social protection that are adequate, and in any event at least as high as those laid down by the applicable directives in the field of social policy.