Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année européenne du dialogue interculturel

Traduction de «l’année du dialogue interculturel ue-chine offre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Année européenne du dialogue interculturel

European Year of Intercultural Dialogue | EYID [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Année du dialogue interculturel UE-Chine offre aussi la possibilité aux institutions culturelles, organisations et autres parties intéressées européennes et chinoises de mettre en place et de développer une coopération structurée et durable pour 2012 et au-delà.

The EU-China Year of Intercultural Dialogue also offers opportunities for Chinese and EU cultural institutions, organisations and other stakeholders to establish and develop structured and sustainable cooperation during 2012 and beyond.


6. se félicite du lancement et du premier tour réussi du dialogue interpersonnel de haut niveau UE-Chine; exprime sa satisfaction quant aux progrès et aux réalisations de l'Année du dialogue interculturel UE-Chine et prend acte de l'accord conclu lors du 15 sommet UE-Chine concernant une série d'actions de suivi dans différents domaines liés à l'éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse;

6. Welcomes the launch and successful first round of the EU-China High-Level People-to-People Dialogue; expresses satisfaction with the progress and achievements of the EU-China Year of Intercultural Dialogue and takes note of the agreement reached at the 15th EU-China Summit on a series of follow-up actions in various areas relating to education, culture, multilingualism and youth;


Cette année, d’importantes étapes ont jalonné ce processus, avec le lancement de notre Dialogue interpersonnel de haut niveau et le succès de l’Année du dialogue interculturel UE-Chine.

This year has seen some important milestones in this process with the launch of our High-Level People-to-People Dialogue and the success of the EU-China Year of Intercultural Dialogue.


Bruxelles, le 1er février 2012 – L’Année du dialogue interculturel UE-Chine (2012) sera officiellement lancée aujourd’hui par Androulla Vassiliou, la commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, et Cai Wu, le ministre de la culture de la République populaire de Chine.

Brussels, 01 February 2012 – The 2012 EU-China Year of Intercultural Dialogue will be officially launched today by Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, and Cai Wu, Minister of Culture of the People’s Republic of China.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Année du dialogue interculturel UE-Chine est la deuxième d’une série d’années thématiques portant sur les relations entre l’UE et la République populaire.

The EU-China Year of Intercultural Dialogue is the second in a series of thematic years in EU-China relations.


Année du dialogue interculturel UE-Chine:

EU-China Year of Intercultural Dialogue:


28. souligne, l'année 2008 ayant été proclamée "Année du dialogue interculturel", que l'Union devrait mettre en pratique les valeurs du dialogue interculturel et marquer son ouverture aux autres cultures en promouvant et en développant des possibilités de coopération au moyen de programmes intéressants dans le domaine culturel qu'elle proposerait aux pays tiers européens, et en particulier à ceux qui relèvent de la politique commune de voisinage et pour qui la participatio ...[+++]

28. Stresses that, in view of the designation of 2008 as the European Year of Intercultural Dialogue, the European Union should put the values of intercultural dialogue into practice and open itself up to other cultures and promote and develop opportunities for cooperation by proposing an interesting range of cultural programmes to European third countries, in particular those covered by the European Neighbourhood Policy, for whom involvement in joint cultural programmes would have an extremely important mobilising influence;


La Commission a proposé de concentrer l’instrument spécifique sur l’Année du dialogue interculturel au sein de l’Union européenne, tout en s’engageant à développer un effort parallèle pour le dialogue dans et avec les pays tiers sur la base des instruments de relations extérieures.

The Commission proposed to concentrate the specific instrument on the Year of Intercultural Dialogue within the European Union, while committing itself to developing a parallel effort for the dialogue in, and with, third countries on the basis of external relations instruments.


Il convient de préciser que la majeure partie du budget global sera affectée aux manifestations culturelles de l'année 2008, qui sera l'Année du dialogue interculturel.

It has to be stated clearly that the biggest part of the overall budget is spent on cultural events during the year 2008, which will be the Year of Intercultural Dialogue.


· Pour atteindre les objectifs de l’année du dialogue interculturel, l'action doit être menée en priorité à travers une coopération structurée avec des acteurs du terrain.

· To achieve the objectives of the Year of Intercultural Dialogue, the action should be prioritised through structured cooperation with the actors on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année du dialogue interculturel ue-chine offre ->

Date index: 2023-11-17
w