Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agneau de l'année
Agneau de la dernière saison
Agneau du printemps
Avant-dernière année
Méthode de l'avant-dernière année
Pomme de terre de l'année dernière
Pomme de terre de l'année précédente
Pomme de terre de la dernière campagne
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "l’année dernière j’avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pomme de terre de l'année dernière [ pomme de terre de l'année précédente | pomme de terre de la dernière campagne ]

old crop potato


agneau de l'année [ agneau du printemps | agneau de la dernière saison ]

new-crop lamb


méthode de l'avant-dernière année

second preceding year option


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après le débat de l'année dernière, j'avais écrit à la ministre de la Santé d'alors au sujet des ventes en ligne.

After we had a debate last year, I wrote the then Minister of Health about this issue of online sales.


- (NL) Madame la Présidente, nous avons déjà débattu de l’homophobie en Europe - c’était en janvier de l’année dernière. J’avais affirmé à cette occasion, entre autres choses, que personne au Parlement européen ne pouvait accepter que les homosexuels soient désavantagés, attaqués ou intimidés, de quelque façon que ce soit, à cause de leur orientation sexuelle.

– (NL) Madam President, we have already had a debate on homophobia in Europe – it was in January of last year – and, on that occasion, I said, among other things, that nobody in the European Parliament should accept that homosexuals, on account of their orientation, should be disadvantaged, attacked or intimidated in any manner whatever.


Dans mes observations de l'année dernière, j'avais souligné qu'il s'agissait d'une étape majeure qui allait faire du Canada un chef de file mondial en matière d'information financière.

In last year's observations, I indicated my view that this was a major step that placed Canada as a world leader in financial reporting.


En septembre de l'année dernière, j'avais écrit une lettre à la Présidente, Mme Fontaine, lui signalant une différence entre le texte italien et les textes, corrects quant à eux, anglais, allemand et français.

Last September, I wrote a letter to President Fontaine, pointing out an error in the Italian version of the text, the English, German and French versions of which were correct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'année dernière, j'avais convoqué avec le Premier ministre lituanien une conférence internationale des donateurs à Vilnius.

These EUR 220 million I mentioned were the result of an international conference of donors which I convened jointly with the Lithuanian Prime Minister last year in Vilnius.


Lors du débat sur le rapport de l'année dernière, j'avais déclaré que les exportations d'armes relevaient fondamentalement de la responsabilité des gouvernements nationaux.

During the debate on last year's report, I stated that the ultimate responsibility for arms exports belongs to national governments.


J'avais proposé l'année dernière dans mon rapport sur l'octroi de la décharge que la Commission inflige des sanctions aux États membres qui récidivent année après année et je suis ravi d'apprendre que Mme Schreyer et la Commission se sont engagés à examiner concrètement cette possibilité.

I proposed last year in my discharge report that the Commission should impose fines upon those Member States which offend again and again, and I am extremely pleased that Mrs Schreyer and the Commission have promised to look constructively at this possibility.


M. Fraser : L'année dernière, j'avais moi-même exprimé cette inquiétude, tout comme vous, les sénateurs, qui aviez demandé qu'on fasse une étude sur la question.

Mr. Fraser: Last year, I personally expressed the same concern, just as you, as senators, did when you requested that the issue be studied.


Donc, on est devant un projet de loi qui est une préoccupation d'un député, qu'on peut comprendre, car dans le même esprit, l'année dernière, j'avais obtenu le consentement de la Chambre pour que le gouvernement assujettisse toutes les sociétés de la Couronne à la Loi sur la protection des renseignements personnels.

This bill reflects one member's concern, which is understandable since last year, in the same spirit, the House unanimously supported my motion that the government make all crown corporations subject to the Privacy Act.


L'année dernière j'avais un compte d'assurances. C'était une Première nation et le dossier comprenait un incendie d'origine probablement criminelle suivi d'un incendie carrément criminel pour une perte totale d'environ 250 000 $.

I had one account last year, which was a first nations account, that involved a suspected arson fire followed by a total arson fire for about $250,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année dernière j’avais ->

Date index: 2024-09-30
w