Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’année 2005 devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du DFE du 30 novembre 2005 sur l'adaptation des valeurs seuils des marchés publics pour l'année 2006

FDEA Ordinance of 30 November 2005 on the Adjustment of Threshold Values in Public Procurement for 2006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que la Commission devrait verser 792,2 millions EUR[11] à la Roumanie avant la fin 2006 pour éviter le dégagement des fonds et que 385,4 millions EUR seulement avaient été versés au terme de l'année 2005, la Roumanie risque de perdre une partie importante des fonds communautaires si la mise en œuvre n'est pas considérablement accélérée en 2006.

Considering that the EC should pay €792,2 million[11] to RO by the end of 2006 to avoid de–commitment of funds, and only €385,4 million was paid by the end of the year 2005, RO risks loosing substantial EU funds if the implementation does not accelerate considerably during 2006.


Bien que la mise en œuvre des projets ait souffert de retards considérables en 2003 et en 2004, la situation devrait s’améliorer au début de l’année 2005, étant donné que, dans la plupart des pays, la gestion décentralisée est possible sur la base de l’exercice de vérification prévu par l’article 164 du règlement financier.

Although a considerable delay has been observed in the implementation of projects in 2003 and 2004, the situation should improve by the beginning of 2005 as the verification exercise under Article 164 of the Financial Regulations allows for decentralised management in most countries.


En prenant l’année 2005 pour référence, la réduction des émissions de gaz autres que le CO, à l’exception des émissions de l’agriculture, devrait être de 60 à 61 % d’ici à 2030.

If based on the reference year 2005, a reduction in non-CO emissions, except those from agriculture, of 60 % to 61 % by 2030 is required.


La situation relative à la mise en œuvre des projets devrait donc s’améliorer au début de l’année 2005.

The implementation situation should thus improve at the beginning of 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur le plan international, l’année 2005 devrait demeurer largement orientée vers les questions relatives à la sécurité et la stabilité, à la lutte contre le terrorisme et à la reconstruction de l’Irak.

At international level, the focus in 2005 will largely remain on issues relating to international security and stability, the fight against terrorism and the rebuilding of Iraq.


R. considérant que la célébration de l'Année de la Méditerranée en 2005 devrait contribuer à mieux faire connaître le processus de Barcelone et à sensibiliser davantage les citoyens aux actions menées dans ce contexte,

R. whereas the celebration of 2005 as the Year of the Mediterranean should increase the visibility of the Barcelona Process and increase citizens’ awareness of its activities,


R. considérant que la célébration de l'Année de la Méditerranée en 2005 devrait contribuer à mieux faire connaître le processus de Barcelone et à sensibiliser davantage les citoyens aux actions menées dans ce contexte,

R. whereas the celebration of 2005 as the Year of the Mediterranean should increase the visibility of the Barcelona Process and increase citizens" awareness of its activities,


29. décide, en l'absence d'informations appropriées de la part du Conseil sur ce sujet, de charger sa commission parlementaire compétente de vérifier quelles mesures stratégiques et opérationnelles sont actuellement prises au niveau européen pour contrer le terrorisme et la criminalité organisée. De ce fait, la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures devrait, d'ici à la fin de l'année 2005, auditionner:

29. Resolves, given the lack of relevant information from the Council on this issue, to instruct its competent committee to check what strategic and operational measures are being taken at present at European level to counter terrorism and organised crime; takes the view that the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs ought therefore, by the end of 2005, to hear:


19. rappelle que l'année 2005 marque le dixième anniversaire de la Conférence de Pékin sur les femmes et qu'elle devrait constituer une occasion importante de faire progresser les droits humains des femmes dans le monde;

19. Recalls that 2005 is the 10th anniversary of the Beijing Conference on Women and should constitute an important occasion to advance the human rights of women worldwide;


Sur cette base, l'entreprise commune pourra entamer la dernière phase de la mise en concession du système, la négociation du contrat de concession qui devrait être signé au cours de l'année 2005.

On this basis, the Joint Undertaking will be able to embark upon the last concession phase, the negotiation of the concession contract to be signed in the course of 2005.




Anderen hebben gezocht naar : l’année 2005 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année 2005 devrait ->

Date index: 2023-03-08
w