Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien président
Anciens Etats américains associés
Délégué du département américain du commerce
FASS
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis

Traduction de «l’ancien président américain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anciens Etats américains associés | FASS [Abbr.]

FASS [Abbr.]




délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

United States Trade Representative | USTR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de la cérémonie, des discours seront prononcés notamment par le Président du Parlement européen Antonio Tajani, le Président du Conseil européen Donald Tusk, le Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker, la chancelière allemande Angela Merkel, le Président français Emmanuel Macron et l'ancien Président américain Bill Clinton.

Speakers at the Ceremony will include European Parliament President Antonio Tajani, European Council President Donald Tusk, European Commission President Jean-Claude Juncker, German Chancellor Angela Merkel, French President Emmanuel Macron and former President of the United States Bill Clinton.


Signée en 2014 par l'ancien président des États-Unis, Barack Obama, elle a été spécialement conçue pour protéger également la vie privée des ressortissants non américains.

It has been issued in 2014 by former U.S. President Obama and has been specifically designed to also protect the privacy of non-Americans.


Le président Bill Clinton et trois anciens présidents américains ont pris le temps d'assister aux funérailles du roi Hussein.

U.S. President Bill Clinton and three former U.S. presidents have managed to make the time to go to King Hussein's funeral.


I. considérant que l'équipe d'éminentes personnalités composée de l'ex-Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, de l'ancien président américain Jimmy Carter et de la fervente protectrice des droits des femmes et des enfants, Mme Graça Machel, se sont vu refuser l'entrée au Zimbabwe,

I. whereas "The Elders", comprising former UN Secretary-General Kofi Annan, former US President Jimmy Carter and the advocate of women's and children's rights, Graça Machel, have been refused entry into Zimbabwe,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que l'équipe d'éminentes personnalités composée de l'ex‑Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, de l'ancien président américain Jimmy Carter et de la fervente avocate des droits des femmes et des enfants, Mme Graça Machel, se sont vu refuser l'entrée au Zimbabwe,

I. whereas ‘The Elders’, comprising former UN Secretary-General Kofi Annan, former US President Jimmy Carter and the leading advocate of women's and children's rights Graça Machel, have been refused entry into Zimbabwe,


Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Rübig, pour ce qui est du protocole de Kyoto et de la protection climatique, je suis en mesure d’indiquer au Parlement qu’interrogé sur l’établissement des priorités mondiales des prochaines années à l’occasion du Forum économique mondial de Davos, l’ancien président américain Bill Clinton a cité la protection du climat comme priorité numéro un.

Martin Bartenstein, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Rübig, with regard to the Kyoto Protocol and climate protection, I can inform Parliament that, when asked at the World Economic Forum in Davos what he saw as the world's priorities over the coming years, the former US President Bill Clinton said that the top priority was climate protection.


Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Rübig, pour ce qui est du protocole de Kyoto et de la protection climatique, je suis en mesure d’indiquer au Parlement qu’interrogé sur l’établissement des priorités mondiales des prochaines années à l’occasion du Forum économique mondial de Davos, l’ancien président américain Bill Clinton a cité la protection du climat comme priorité numéro un.

Martin Bartenstein, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Rübig, with regard to the Kyoto Protocol and climate protection, I can inform Parliament that, when asked at the World Economic Forum in Davos what he saw as the world's priorities over the coming years, the former US President Bill Clinton said that the top priority was climate protection.


Je nous invite tous à le faire. M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, PCC): Madame la Présidente, je me souviens des paroles d'un célèbre ancien président américain, le président Reagan, qui a dit que les mots les plus dangereux de la langue anglaise sont: « Bonjour, je suis du gouvernement, je suis venu vous aider».

Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, CPC): Madam Speaker, I recall the words of a famous former American president, President Reagan, who said that the most dangerous words in the English language are “Hello, I'm with the government.


La Commission considère que la proposition de l’ancien président américain Carter - suggérant soit de tenir des élections anticipées via un amendement constitutionnel, soit d’organiser le 19 août prochain un référendum révocatoire du président Chavez - constitue une bonne base de négociation pour les deux parties.

The Commission considers that former US President Carter's proposal – suggesting, alternatively, a constitutional amendment that would lead to early elections or revocatory referendum on President Chávez's rule on 19 August – is a good basis for the negotiations between both parties.


Je trouve encourageant que l'ancien président américain, Bill Clinton, ait accepté de présider une mission en Afrique qui aura pour mandat de définir les mesures que doivent prendre la communauté internationale et les gouvernements africains pour s'attaquer aux multiples problèmes qui se posent au continent africain.

I find it heartening that former U.S. President Bill Clinton has agreed to head a mission to Africa with the mandate to define the measures the international community and African governments must take to deal with the many problems the African continent is facing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ancien président américain ->

Date index: 2025-03-01
w