Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampleur de l'effet
Ampleur des dommages
Ampleur des dégâts
Ampleur main à l'étreinte
Grandeur de l'effet
Qui connaît l'informatique
Réseau PLANETAIRE
Si la loi .... ne connaît pas l'institution du trust
Suivant l'ampleur de l'apport
Suivant l'ampleur de la contribution
Suivant l'ampleur de la participation
Taille de l'effet
étendue des dommages
étendue des dégâts

Vertaling van "l’ampleur qu’il connaît " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
suivant l'ampleur de la participation [ suivant l'ampleur de la contribution | suivant l'ampleur de l'apport ]

on a level of effort basis


Réseau PLANETAIRE [ Réseau Protocole de liaison amélioré et numérique exprimant toute l'ampleur de l'intelligence des réseaux électroniques ]

OPEN World™ [ Open Protocol Enhanced Networks World ]


Analyser l'écart d'intérêt entre les taux canadiens et américains : l'ampleur de la prime de risque et le rôle de la politique fiscale

Analysing the Spread between Canadian and U.S. Interest Rates: The Size of the Risk Premium and the Role of Fiscal Policy


ampleur des dégâts | ampleur des dommages | étendue des dégâts | étendue des dommages

extent of damage


Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article...

contracting state whose laws do not include the presumption referred in article...


si la loi .... ne connaît pas l'institution du trust

if the law .... does not provide for trusts


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts


taille de l'effet | ampleur de l'effet | grandeur de l'effet

effect size




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le commerce électronique connaît déjà un développement dynamique dans les échanges inter-entreprises (que l'on désigne par les expressions «commerce électronique business to business» ou «B2B»); dans de nombreux secteurs (banque, assurance, construction automobile, etc.), les entreprises se sont engagées dans une restructuration de grande ampleur de leurs activités.

Electronic commerce is already developing dynamically in inter-business trading (so called business to business or B2B e-commerce) , with companies undertaking major restructuring of their operations in many sectors - banking, insurance, automobile manufacturing etc.


L’Europe connaît aujourd’hui des changements démographiques sans précédent par leur ampleur et leur gravité.

Europe is facing today unprecedented demographic change.


«Ici, au Bangladesh, l'ampleur de l'urgence est douloureusement flagrante; il s'agit de la crise des réfugiés qui connaît l'expansion la plus rapide du monde.

"Here in Bangladesh the scale of this emergency is painfully clear to see; this is the fastest-growing refugee crisis in the world.


Il ne connaît même pas l'ampleur du problème et, s'il le connaît, il cache la vérité aux Canadiens.

It does not even know the size of the problem, or if it does, it is not telling Canadians the truth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’époque, nous n’aurions probablement pas pu imaginer que le problème gagnerait l’ampleur qu’il connaît aujourd’hui, avec des hordes de personnes désespérées tentant de rejoindre le coin de l’Europe le plus proche de chez elles, avec des centaines de corps rejetés sur les plages.

At that time, we probably could not have imagined that the problem would become as serious as it is today, with waves of desperate people trying to reach the part of Europe closest to them, with hundreds of bodies being washed up on the beaches.


Quand on connaît la cause, on peut connaître l'ampleur, mais quand on ne connaît pas la cause, c'est impossible.

With BSE, we don't know the cause; therefore, we don't know the extent.


Toutefois, les incertitudes sont nombreuses, dès lors que l'on connaît mal la nature et l'ampleur des effets de l'exposition des humains à ces substances.

However, there are also many uncertainties since the nature and extent of the effects of exposure on humans are not well established.


En effet, depuis quelques semaines, les inondations dues aux intempéries continues que connaît l'Irlande depuis trois mois ont pris une ampleur catastrophique pour les populations des zones affectées, provoquant des pertes en vie humaine et affectant plusieurs milliers de personnes.

In recent weeks the flooding in Ireland caused by continuous bad weather for the past three months has taken a turn for the worse, killing several people and badly affecting thousands of others.


12 Les ministres ont souligné que l'ampleur de la crise humanitaire que connaît actuellement la région des Grands Lacs exige une réaction cohérente et concertée au niveau international.

12. Ministers emphasised that the scale of the current humanitarian crisis in the Great Lakes Region calls for a coherent and concerted international response.


Si, globalement, le sentiment prévaut que les États membres, chacun de manière différente, sont en train de modifier leurs politiques du marché du travail à la lumière des suggestions figurant dans le livre blanc, cela ne suffit pas pour répondre à l'ampleur et à la nature des problèmes d'emploi que connaît l'Europe".

While the overall message received is that Member States, in their different ways, are introducing changes to their labour market policies along the lines of the suggestions contained in the White Paper, this is not enough to tackle the scale and nature of Europe's employment problems".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ampleur qu’il connaît ->

Date index: 2023-02-26
w