Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’amendement que mon groupe avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe des parties contractantes pour l'amendement de la Convention

Amendment Group of the Contracting Parties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, je ne pense pas qu'on aurait eu cet amendement, si ce n'avait été de l'insistance de mon collègue de St. John's-Est et de tous les députés du NPD.

I do not think that amendment would have gone through without the persistence of my colleague from St. John's East and all NDP members.


Je regrette également que l’amendement que mon groupe avait déposé pour la création d’une taxe de 0,01 % par an sur les transactions financières, permettant de financer l’effort climatique des pays les plus pauvres et les plus directement touchés, à hauteur de 20 milliards d’euros par an, n’ait pu être adopté.

I also regret that the amendment tabled by my group to create a tax of 0.01% per annum on financial transactions in order to finance efforts to combat climate change in the poorest and most directly affected countries to the tune of EUR 20 billion per annum was not adopted.


Il a présenté son rapport et un grand nombre des amendements de mon projet de loi s'inspirent des amendements proposés par ce groupe de travail.

That task force reported and many of the amendments in my bill reflect the amendments proposed by that task force.


Dans un amendement, rejeté en commission, Arafat était qualifié d’obstacle; j’aurais été tenté de voter en faveur de cet amendement, si son auteur avait associé Arafat et Sharon, et mon adhésion aurait été complète s’il avait précisé que le couple Bush-Sharon constitue, à l’heure actuelle, la garantie du maintien du statu quo meurtrier et de l’immobilisme au Proche-Orient.

One amendment, which was rejected in committee, calls President Arafat an obstacle; I would have been tempted to vote in favour of that amendment if its author had treated Arafat and Sharon in the same way, and I would have given it my full support if it had stated that the Bush-Sharon relationship is currently making sure that the deadly status quo and the stagnation in the Middle East remain in place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les amendements que mon collègue de Saint-Hyacinthe Bagot avait présentés au Comité permanent des finances auraient au moins permis qu'il y ait une concurrence loyale entre les importateurs canadiens, américains et européens.

The amendments put forward by my colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot at the Standing Committee on Finance would have at least made sure there was fair competition between Canadian, American and European importers.


Vous faites votre devoir en agissant comme vous venez de le faire. Hier soir, mon groupe avait invité ici même une personnalité palestinienne et une personnalité israélienne qui nous ont décrit Ramallah réoccupée.

My group invited two high-profile speakers, one Palestinian and one Israeli, to address us here last night and they described life in reoccupied Ramallah.


Il y a à ce sujet des amendements de mon groupe sans l'adoption desquels la directive sur les passations ne peut, à mon avis, pas être approuvée.

That is why there are amendments tabled by my group, and, in my view, if they are not adopted, it will be impossible to vote for the Directive on the award of public contracts.


C'est ainsi que la cogestion, mode de gestion qui prévaut en Allemagne mais seulement là-bas, l'a conduit à faire droit à des amendements socialistes de notre collègue Harlem Désir, amendements que notre groupe avait, à mon initiative, rejetés en commission de l'industrie.

It must be said that codetermination, a management technique favoured in Germany but in that country alone, has led him to accept socialist amendments from our fellow Member Mr Harlem Désir, amendments that our group had, upon my initiative, rejected in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.


Si le gouvernement avait saisi l'occasion, et j'ai attiré l'attention de certains membres du gouvernement sur ce point à ce moment-là, s'il avait ajouté l'amendement à la motion du député de Sarnia et si mon collègue avait pu présenter son sous-amendement, nous aurions pu apporter cette amélioration au projet de loi.

Had the government been on the ball, and I drew it to the attention of certain government members at the time, and had it inserted the amendment to the motion by the member from Sarnia and then my colleague had put his subamendment, we could have had that improvement to the legislation in the bill.


On a annulé l'amendement de mon collègue du Bloc québécois, qui avait été adopté en comité et que le député de Abitibi—Baie-James—Nunavik avait approuvé.

The Bloc Quebecois member's amendment, which was passed in committee and approved by the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik, has been withdrawn.




D'autres ont cherché : l’amendement que mon groupe avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’amendement que mon groupe avait ->

Date index: 2024-03-19
w