Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'Ex
Amende maximale
Amender
Imposer une amende
Le Conseil peut modifier les amendements
Loi d'extradition
Loi sur l'extradition
Mettre à l'amende
Modifier
Montant maximum de l'amende
Procédure de l'amende d'ordre
Procédure relative aux amendes d'ordre
Prononcer une amende
REACH
Sans l'option d'une amende
Sans pouvoir choisir l'amende
Système REACH

Traduction de «l’amendement modifié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Loi sur l'extradition [ Loi concernant l'extradition, modifiant la Loi sur la preuve au Canada, le Code criminel, la Loi sur l'immigration et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle, et modifiant et abrogeant d'autres lois en conséquence | Loi d'extradition | Acte d'Ex ]

Extradition Act [ An Act respecting extradition, to amend the Canada Evidence Act, the Criminal Code, the Immigration Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act and to amend and repeal other Acts in consequence | Extradition Act, 1877 ]


imposer une amende [ prononcer une amende | mettre à l'amende ]

assess a fine [ levy a fine | fine ]


sans l'option d'une amende [ sans pouvoir choisir l'amende ]

without the option of a fine


amende maximale | montant maximum de l'amende

maximum fine | maximum level of fine | maximum amount of fine


procédure relative aux amendes d'ordre (1) | procédure de l'amende d'ordre (2)

fixed penalty procedure




le Conseil peut modifier les amendements

the Council may modify the amendements


protocole d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise au traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle et de légitime défense collective, signé à Bruxelles le 17 mars 1948, amendé par le protocole modifiant et complétant le traité de Bruxelles, signé à Paris le 23 octobre 1954

Protocol for the accession of the Portuguese Republic and the Kingdom of Spain to the Treaty of Economic, Social and Cultural Collaboration and Collective Self-Defence, signed at Brussels on 17 March 1948, as amended by the Protocol modifying and completing the Brussels Treaty , signed at Paris on 23 October 1954


Règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission | système REACH [ REACH ]

Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of The Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | REACH system [ REACH ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yvan Loubier propose, Que l’amendement modifié soit de nouveau modifié par adjonction, après les mots « responsable du lieu », au nouvel article 29.1, de ce qui suit : « autre qu’un site sacré de la première nation » Après débat, le sous-amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Finlay, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Beth Phinney (7) Le débat se poursuit sur l’amendement modifié.

Yvan Loubier moved – That the amendment, as amended, be further amended by adding after the word “place”, in new Clause 29.1, the following: “other than a sacred site of the first nation” After debate, the question being put on the sub-amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Finlay, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Beth Phinney (7) Debate continued on the amendment, as amended.


Après débat, le sous-amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Maurice Vellacott, Yvan Loubier, Pat Martin (3) CONTRE : Gérard Binet, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, John O’Reilly (7) Le débat reprend sur l’amendement modifié Yvan Loubier propose – Que l’amendement modifié soit de nouveau modifié par adjonction, au paragraphe (2), de ce qui suit : « apparemment responsable du lieu visé (et s’assure de son identité)».

At 4:00 p.m., the sitting resumed. After debate, the question being put on the sub-amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Maurice Vellacott, Yvan Loubier, Pat Martin (3) NAYS: Gérard Binet, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, John O’Reilly (7) Debate resumed on the amendment, as amended.


[Voir le Procès-verbal]) Le président: D'autres commentaires au sujet de l'amendement LIB-3 avec la nouvelle période de sept ans? Comme il n'y en a pas, nous mettons aux voix l'amendement LIB-3 modifié (L'amendement modifié est adopté.

Seeing none, we'll vote on LIB-3 as amended (Amendment as amended agreed to [See Minutes of Proceedings]) We'll now move to the new amendment that was submitted to us just this morning.


(Le sous-amendement est adopté). Nous allons maintenant mettre aux voix l'amendement NDP-3, tel que modifié (L'amendement modifié est adopté).

(Subamendment agreed to) Now we'll vote on amendment NDP-3, as amended (Amendment as amended agreed to) Are you all right, Andrew?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'amendement modifié (L'amendement est adopté.) (L'article 27 modifié est adopté.) (Article 28) Le vice-président (M. Francis Scarpaleggia): Nous passons maintenant à l'amendement G-3.1, à la page 10.1.

As amended (Amendment agreed to) (Clause 27 as amended agreed to) (On clause 28) The Vice-Chair (Mr. Francis Scarpaleggia): We now have amendment G-3.1, which is on page 10.1. Mr. Woodworth.


Une proposition de décision du Conseil portant sur l’application provisoire de l’accord sous forme d’échange de lettres relatif aux amendements modifiant le protocole fait l’objet d’une procédure séparée.

A proposal for a Council decision on the provisional application of the agreement in the form of an exchange of letters on the amendments to the protocol is the subject of a separate procedure.


sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres relatif aux amendements modifiant le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l’accord de coopération en matière de pêches maritimes entre la Communauté européenne et la République islamique de Mauritanie pour la période allant du 1er août 2001 au 31 juillet 2006

on the proposal for a Council regulation on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the amendments to the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for the period 1 August 2001 to 31 July 2006


La Commission propose sur cette base que le Conseil adopte cet accord sous forme d’échange de lettres relatif aux amendements modifiant le protocole.

The Commission proposes, on this basis, that the Council adopt this agreement in the form of an exchange of letters on the amendments to the protocol.


L’accord portant sur les amendements modifiant le protocole en cours a été formalisé par un échange de lettres.

The agreement on the amendments to the existing protocol has been formalised by an exchange of letters.


L'amendement modifie légèrement, dans l'espoir de rendre plus clair le texte, un amendement du rapporteur de la commission des budgets (amendement 31 du projet de rapport d'Ingeborg Gräßle).

This amendment modifies the amendment proposed by the rapporteur of the Committee on Budgets (Amendment 31 of the draft report by Ingeborg Gräßle) and seeks to make the text clearer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’amendement modifié ->

Date index: 2024-03-28
w