Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand
Allemands
BDI
Confédération des Associations Patronales Allemandes
DIHT
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Pommes de terre frites à l'allemande
Relations franco-allemandes
Rideau à l'allemande
Salade de pommes de terre à l 'allemande
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Vertaling van "l’allemand devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pommes de terre frites à l'allemande

German fried potatoes




darne de truite au four, à l'allemande

baked trout steak, Allemande


salade de pommes de terre à l 'allemande

German potato salad


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry




allemand

competent in German | ability to comprehend spoken and written German and to speak and write in German | German


relations franco-allemandes

Franco-German relationship [ Franco-German relations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout engagement potentiel devrait faire en sorte que la capacité maximale de l'interconnexion entre la partie occidentale du Danemark et l'Allemagne soit mise à la disposition du marché, tout en préservant la sécurité du réseau allemand d'électricité à haute tension.

Any potential commitments would need to ensure that the maximum capacity of the interconnector between Western Denmark and Germany would be made available to the market, while preserving the security of the German high-voltage electricity network.


(Ainsi, le code général de trois éco-innovations homologuées chronologiquement comme 10, 15 et 16 et montées sur un véhicule certifié par l’autorité allemande compétente en matière de réception par type devrait être: “e1 10 15 16”.)

(E.g. the general code of three eco-innovations approved chronologically as 10, 15 and 16 and fitted to a vehicle certified by the German type approval authority should be: “e1 10 15 16”.).


Il résulte de ces nouvelles propositions que le nombre de sites allemands a doublé, ce qui devrait se traduire par une réduction de l'écart entre l'Allemagne et la moyenne des Etats membres dans le graphique.

These proposals have doubled the number of proposed sites in Germany and are likely to significantly reduce the gap identified.


L'effet sur l'emploi devrait aussi être important dans les nouveaux Länder allemands, dans le sud de l'Italie et en Espagne (l'augmentation atteignant 1-2% dans chaque cas).

The effect on employment is also estimated to be significant in the new German Länder, the south of Italy and Spain (adding 1-2% in each case).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis cela avec un œil sur notre président polonais – dans la zone frontalière entre l’Allemagne et la Pologne, l’allemand devrait être proposé en Pologne, et le polonais en Allemagne, afin que les informations et l’assistance soient vraiment de bonne qualité, de sorte que même les petites entreprises, qui sont ne sont pas toutes compétentes en anglais, puissent réellement avoir des activités transfrontalières.

I say this with one eye on our Polish President – in the border area between Germany and Poland, German should be offered in Poland and Polish in Germany so that the information and assistance are actually really good, so that even the small businesses, which are not all competent in English, can really get involved in cross-border activities.


Et dans votre propre pays, ma foi, pourquoi le contribuable allemand devrait-il payer de plus en plus seul l’addition?

And, in your own country, well, why should the German taxpayer increasingly pick up the bill?


Le ministre des affaires étrangères, M. Steinmeier, qui a autrefois coordonné les services secrets allemands, devrait cesser de tromper le public et enfin assumer ses responsabilités dans ces événements.

The foreign minister, Mr Frank-Walter Steinmeier, who formerly coordinated Germany’s secret services, should desist from deceiving the public and at last face up to his responsibility for what happened back then.


Si j'ai bonne mémoire, en ce qui concerne le livre de Mme Fontaine Mes Combats , je n'ai fait que reprendre les mots de certains plaisantins au Parlement européen, qui avaient fait remarquer que l'édition allemande devrait s'intituler Mein Kampf , ce qui constitue, je crois, la traduction allemande de Mes Combats .

The remark I made about Mrs Fontaine's book Mes combats was, as I recall, that humorists in Parliament had been saying that the German edition should be entitled ‘Mein Kampf’, which is, I believe, German for Mes combats .


Si j'ai bonne mémoire, en ce qui concerne le livre de Mme Fontaine Mes Combats, je n'ai fait que reprendre les mots de certains plaisantins au Parlement européen, qui avaient fait remarquer que l'édition allemande devrait s'intituler Mein Kampf, ce qui constitue, je crois, la traduction allemande de Mes Combats.

The remark I made about Mrs Fontaine's book Mes combats was, as I recall, that humorists in Parliament had been saying that the German edition should be entitled ‘Mein Kampf’, which is, I believe, German for Mes combats.


Par ailleurs, la Commission devrait continuer à surveiller le niveau des subventions octroyées au titre d’autres systèmes de bourses renommés, tels que Fulbright, Chevening et DAAD (service allemand d’échanges universitaires).

However, the Commission should also continue to monitor the scholarship level of other renowned scholarship schemes, such as the Fulbright, Chevening and DAAD (German Academic Exchange) scholarships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’allemand devrait ->

Date index: 2023-04-10
w