Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne de l'Est
République démocratique allemande

Traduction de «l’allemagne soi-disant démocratique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allemagne de l'Est [ République démocratique allemande ]

East Germany [ German Democratic Republic ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chambre tient aujourd'hui un débat au sujet duquel notre gouvernement soi-disant démocratique a imposé une motion d'attribution de temps.

We are here today in the House trying to debate a bill that our democratically elected government has put time allocation on.


Lorsque nous disons connaître des pays sûrs, nous pensons à des pays avec lesquels nous entretenons des relations commerciales, des pays qui font apparemment partie de l’Union européenne, des pays industrialisés, des pays soi-disant démocratiques, mais les droits de la personne, des minorités et des femmes ainsi que les droits ethniques et religieux de nombreux groupes et minorités y sont bafoués.

When we say we know about so-called safe countries, we have to look at countries that we trade with, countries that are on the surface a so-called European Union and developed countries, so-called democratic countries, where human, minority, women's, ethnic and religious rights have been denied to many groups and minorities within that country.


Il semble que dans l’Allemagne soi-disant démocratique d’aujourd’hui, il y ait toujours des juges pour museler la liberté d’expression, avec le même zèle que naguère dans l’Allemagne national-socialiste ou dans l’Allemagne communiste.

It would appear that in today’s so-called democratic Germany there are still judges who would muzzle freedom of expression with the same zeal as those in National-Socialist Germany or in Communist Germany.


Cette influence démesurée des sociétés multinationales a permis de réprimer la dissidence et a travesti la gouvernance soi-disant démocratique.

This overpowering influence of multinational corporations has stifled dissent and made travesty of allegedly democratic governance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’organisation d’élections soi-disant démocratiques ne peut en aucune façon masquer cela.

The cloak of so-called democratic elections can by no means cover that up.


Bien que, une fois tous les quatre ans, les autorités suprêmes de l'Iran tiennent des élections soi-disant démocratiques, en réalité, tous les candidats sont soigneusement sélectionnés par un groupe d'ecclésiastiques qui ne sont pas élus et qui ne rendent de comptes à personne.

While the supreme authorities of Iran have gone through the democratic motions once every four years, the reality is all candidates have all been hand selected by an unelected and unaccountable group of clerics.


Permettez-moi d'ajouter une chose sur le même sujet qu'ont évoqué M. Romeva i Rueda et Mme Gomes: il est évident que les armes utilisées dans ces pays, y compris en Somalie, sont produites dans des pays soi-disant démocratiques et économiquement développés et exportés depuis ces derniers.

Let me say something else on the same subject that Mr Romeva i Rueda and Mrs Gomes: surely the weapons used in these countries, including Somalia, are produced in and exported from so-called democratic countries, countries that are economically developed.


Elles montrent donc à quel point elles méprisent la volonté des peuples européens, en particulier de ceux qui ont rejeté la «Constitution européenne» lors des référendums organisés dans leurs pays, à quel point ils ont peur des peuples et utilisent le Parlement européen pour légitimer de façon soi-disant démocratique toutes les politiques anti-ouvrières et réactionnaires de l’UE.

Thus they are demonstrating their complete disregard for the will of the European peoples, especially those that rejected the ‘European Constitution’ in their referenda, their real fear of the people and the use of the European Parliament as a body for the pseudo-democratic legitimisation of all the anti-working class and reactionary policies of the ΕU.


Au niveau extérieur, je pense que la majorité des points que nous avons inclus dans la résolution nous donne une vision assez proche de la réalité et nous invite précisément, Monsieur le Président, à l’optimisme, car des aspects comme l’abolition de la peine capitale, la torture encore pratiquée dans de nombreux pays soi-disant démocratiques ou la situation des minorités dans de nombreuses régions de la planète exigent de l’Union européenne une réponse claire, visible et efficace.

With regard to foreign affairs, I believe that the majority of points which we have included in the resolution accurately illustrate the real situation and hardly invite optimism, Mr President. Issues such as the abolition of the death penalty, the torture which still goes on in many supposedly democratic countries or the situation of minorities in many parts of the world, demand a clear, visible and effective response from the European Union.


C'est un des droits qui est reconnu par les Nations unies, ce qui fait de nous une société soi-disant démocratique.

This is one of the rights recognized by the United Nations, which makes us a supposedly democratic society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’allemagne soi-disant démocratique ->

Date index: 2022-11-09
w