J'ai également expliqué que selon les résultats des délibérations du comité et à supposer que ces produits ne soient pas classés comme étant des drogues, nous entreprendrions des consultations avec les parties prenantes, relativement non seulement à ces 16 produits, mais également à ceux qui figurent aux annexes 705 et 64, ce dans le but d'exprimer nos préoccupations relativement à leur consommation en tant qu'aliments et à ce qui pourrait peut-être être fait dans le contexte de la situation dans son ensemble.
I also indicated that depending on the outcome of the deliberations of this committee, and assuming all those things don't become drugs, we would be entering into consultations with the stakeholders, not only regarding those 16, but also those appearing on schedules 705 and 64, with a view to expressing our concern about these being consumed as foods and what might be done about this whole situation.