Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’agenda dont nous débattons depuis " (Frans → Engels) :

Je ne vois pas pourquoi je devrais voter en faveur d'un projet de loi dont nous débattons depuis moins de 24 heures.

There is no reason that I should be expected to stand up in this House and vote for a bill that has been given less than 24 hours of debate.


Demain, allons-nous nous pencher sur les préavis de motion du gouvernement, y compris les questions qui sont comprises dans la motion du sénateur Carignan et dont nous débattons depuis deux semaines?

Tomorrow, are we going to be dealing with government notices of motions which include what we've been dealing with for the last two weeks in Senator Carignan's motion?


Naturellement, nous voulons aussi que le Parlement européen soit impliqué de façon appropriée et il y a un sujet de l’agenda dont nous débattons depuis longtemps: je veux parler de la question de savoir s’il suffit de renforcer la coordination de la politique budgétaire et financière ou bien, comme le croit la France, si cela est insuffisant et que nous devons créer, à la place, une forme institutionnelle de «gouvernement économiqu ...[+++]

Naturally, we also want the European Parliament to be appropriately involved, and there is one item on the agenda that we have been debating for a long time, namely the issue of whether it is enough to increase coordination of budgetary and financial policy or whether – as France believes – it is not enough and we need, instead, to provide an institutional form of ‘economic government’, which is so controversial in Germany.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ici, au Parlement européen, nous débattons depuis longtemps de la directive sur les services, et nous avons exprimé de nombreuses préoccupations, lors de nos discussions, sur la façon dont celle-ci devrait être mise en œuvre et dont nous pouvons faire en sorte que les prestataires de services jouissent de la libre circulation au sein de l’Union européenne.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, here in the European Parliament, we have been debating the Services Directive for a long time, and we have expressed many concerns in our debates about how it should be implemented and how we can ensure that service providers have free movement within the European Union.


Avec cette législation, dont nous débattons depuis longtemps - deux ans, je crois -, nous allons encore améliorer les niveaux de sécurité.

With this legislation, which we have been discussing for a long time, for two years I believe, we will further improve levels of safety.


L'accord dont nous débattons depuis deux semaines, qui est le résultat de la capitulation du gouvernement et contre lequel les libéraux disent vouloir voter, même s'ils n'ont rien accompli dans ce dossier pendant les 13 années où ils ont été au pouvoir, aura un effet dévastateur pour ce secteur économique dans le Nord de l'Ontario.

The agreement that we are debating today and have debated over the last couple of weeks, this agreement that the government has capitulated on, that the Liberals have said that they will vote against but really did nothing with when they were in government for 13 years, will have a devastating effect in northern Ontario for that industry sector.


Nous réalisons ce dont nous débattons depuis des années déjà; nous accomplissons l’un des objectifs de notre plan d’action dans ce secteur.

We are doing what has been talked about for many years; we are fulfilling one of the aims of the action plan in this sector.


Nous en débattons depuis 17 ans mais, jusqu'à présent, nous ne sommes pas parvenus à atteindre un accord final sur cette importante législation économique ni à harmoniser les législations des États membres à un degré suffisant.

We have been discussing this for 17 years, but up to now we have not managed to reach a final agreement on this important economic law or to harmonise the laws of the Member States to a sufficient degree.


Je veux commenter le projet de loi C-324, dont nous débattons depuis un petit moment.

I would like to comment on Bill C-324, which we have been debating for the last few moments.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Madame la Présidente, je pense qu'il serait bon de rappeler la motion dont nous débattons depuis le début de l'après-midi et en ce tout début de journée.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Madam Speaker, it would be a good idea if we refreshed our memories about the motion being debated this afternoon and now into the wee hours of the morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’agenda dont nous débattons depuis ->

Date index: 2022-12-30
w