Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Délinquant d'affaires
En l'espèce
En la présente affaire
Lieu historique national de l'Île-Georges
Lieu historique national du Canada de l'Île-Georges
Mousseron de la Saint George
Mousseron de printemps
Mousseron printanier
Mousseron vrai
Nature spéciale de l'affaire
Saint George's
Saint George’s
Saint-Georges
Tricholome de la Saint George
Tricholome de la Saint-Georges
être impliqué dans l'affaire

Traduction de «l’affaire george » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lieu historique national du Canada de l'Île-Georges [ lieu historique national de l'Île-Georges ]

Georges Island National Historic Site of Canada [ Georges Island National Historic Site ]


en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Fred Mifflin et déléguant l'honorable George Baker auprès du ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique

Order Terminating the Assignment of the Honourable Fred Mifflin and Assigning the Honourable George Baker to Assist the Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency


nature spéciale de l'affaire

particular nature of the transaction


être impliqué dans l'affaire

be prejudiced in the matter




Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's


mousseron de la Saint George | mousseron printanier | tricholome de la Saint George

saint-George mushroom




mousseron de printemps | mousseron vrai | tricholome de la Saint-Georges

St George's mushroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la session du Conseil d'association du 11 mai 2017, le ministre maltais des affaires étrangères, M. George Vella, a, au nom de la haute représentante, M Federica Mogherini, réaffirmé l'importance que l'UE attachait à sa coopération avec ce partenaire privilégié qu'est la Tunisie.

During the Association Council meeting on 11 May 2017, the Minister of Foreign Affairs of Malta George Vella, on behalf of High Representative Federica Mogherini, reiterated the importance attached by the EU to its cooperation with Tunisia, its Privileged Partner.


Lors de la session du Conseil d'association le 11 mai, le ministre maltais des affaires étrangères, M. George Vella, a réitéré, au nom de la haute représentante et vice-présidente, M Federica Mogherini, l'importance de la coopération avec la Tunisie, partenaire privilégié de l'UE.

During the Association Council meeting on 11 May, the Minister of Foreign Affairs of Malta George Vella, on behalf of High Representative – Vice President Federica Mogherini, reiterated the importance of the cooperation with Tunisia, a Privileged Partner of the EU.


Il prendra part aux manifestations célébrant le jour de l'unité allemande qui auront lieu à l'«Alte Oper», aux côtés de M Angela Merkel, la chancelière fédérale, de M. Joachim Gauck, président allemand, ainsi que d'autres personnalités politiques, notamment M. Hong Yong-Pyo, ministre sud-coréen de l'Unification, M. Hans-Dietrich Genscher, ancien ministre allemand des affaires étrangères, et M. George Bush, ancien président des États-Unis.

President Juncker will attend the Celebration Event for the Day of German Unity taking place in the Alte Oper, alongside German Chancellor Angela Merkel, German President Joachim Gauck, as well as other political personalities including South Korean Minister for Unification Hong Yong-Pyo, former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, and former President of the United States, George Bush.


Rapporteur pour avis (*): George Sabin Cutas, commission des affaires économiques et monétaires

Rapporteur for the opinion (*): George Sabin Cutas, Committee on Economic and Monetary Affairs


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il suffit, au-delà du scandale des commandites, de considérer quelques-uns des autres scandales du gouvernement: la clôture de l’enquête sur la Somalie, l’enquête sur l’APEC, Shawinigate, le scandale du sang contaminé, le scandale de DRHC, le détournement des fonds de l’assurance-emploi, l’affaire George Radwanski et les sempiternelles notes de frais déraisonnables des titulaires de charges publiques nommés par les libéraux, une situation qui existe depuis longtemps et que les libéraux n’ont rien fait pour changer.

All we have to do, going beyond the sponsorship scandal, is talk about some of the other scandals of the government: the Somalia inquiry that was shut down; the APEC inquiry; shawinigate; the tainted blood scandal; the HRDC scandal; the employment insurance rip-off; George Radwanski and the consistent process of unlimited expense claims for Liberal appointees, something that has been in existence and that the Liberals have done nothing about.


69. prend note des déclarations faites par Margaret Beckett, ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, dans une réponse écrite à une question parlementaire dans laquelle elle a admis que le gouvernement du Royaume-Uni avait été informé de l'existence d'un réseau de prisons secrètes de la CIA avant que le président George W. Bush n'en admette l'existence en septembre 2006; demande au gouvernement du Royaume-Uni de faire savoir s'il a évoqué la question avec les autorités américaines, s'il en a informé ou déba ...[+++]

69. Takes note of the declarations made by UK Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Margaret Beckett, in a written response to a parliamentary question whereby she admitted that the UK Government had been aware of a secret CIA prison network before US President George W. Bush acknowledged its existence in September 2006; asks the UK Government to state whether it has raised the issue with the US authorities and whether, and, if so, when, it informed or discussed the issue with other European governments;


Honorables sénateurs, je citerai maintenant le juge Coultas, de Colombie-Britannique, dans l'affaire George Juris Kobylanski v. Lorrie Kathleen Kobylanski, situation où une mère a faussement accusé un père à maintes reprises.

Honourable Senators, next is Justice Coultas of British Columbia in George Juris Kobylanski v. Lorrie Kathleen Kobylanski, a case of a mother falsely accusing a father repeatedly.


- Oui, Madame Lynne, j'ai obtenu une réponse de M. Georges Papandreou, ministre des Affaires étrangères, que je vais bien sûr vous communiquer le plus rapidement possible ainsi qu'à tous les autres collègues, cette réponse étant tout à fait publique.

– Yes, Mrs Lynne, I have received a reply from Mr Papandreou, the Greek Foreign Affairs Minister, which I shall send on to you and to all Members as soon as possible, as this reply is open to public scrutiny.


Je félicite chaleureusement les deux ministres des Affaires étrangères Ismail Cem et Georges Papandréou pour leurs initiatives et leurs succès.

I congratulate the two foreign secretaries, Ismail Cem and Georgios Papandreos on their initiative and their success.


Cette solution définitive passera de toute évidence par un des éléments les plus importants caractérisant les relations actuelles dans cette région, à savoir l'évolution extrêmement positive des relations entre Athènes et Ankara, ainsi que le rôle essentiel joué tant par le ministre grec des Affaires étrangères, M. George Papandreou, que par le ministre turc des Affaires étrangères, M. Ismail Cem.

It is very clear that this solution will involve one of the most important aspects of relations in this area at present, which is the extremely positive trend in relations between Athens and Ankara and the very important part played in these relations by the Greek Foreign Minister, Giorgios Papandreou, and the Turkish Foreign Minister, Ismail Cem.


w