Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’aesa devrait s’appuyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada d'abord – Exploiter l'approvisionnement militaire en s'appuyant sur les capacités industrielles clés

Canada First: Leveraging Defence Procurement Through Key Industrial Capabilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, le Parlement européen et le Conseil ont préféré ne pas modifier les compétences correspondantes et existantes dans les quatre règlements précités relatifs au CUE, afin d’éviter toute lacune lors du passage du précédent cadre législatif au nouveau, de même que pour renforcer l’idée que le nouveau cadre fondé sur l’AESA devrait s’appuyer sur les principes existants du CUE.

Instead the European Parliament and the Council preferred to leave the corresponding and existing competencies in the four abovementioned SES Regulations intact to ensure that there would be no gaps during the move from the old legal framework to the new one and also to support the idea that the new EASA-based framework should be built on existing SES principles.


21. est d'avis qu'il convient d'élaborer un cadre réglementaire européen et mondial clair, harmonisé et proportionné, fondé sur une évaluation des risques, qui n'impose pas aux entreprises des règles trop contraignantes susceptibles de nuire à l'investissement et à l'innovation dans le secteur des systèmes d'aéronefs télépilotés, tout en veillant à la protection adéquate des citoyens et à la création d'emplois durables et innovants; estime que l'évaluation rigoureuse des risques devrait s'appuyer sur le concept des catégories d'opérations établies par l'AESA et tenir compte des caractéristiques ...[+++]

21. Believes that a clear, harmonised and proportionate European and global regulatory framework needs to be developed on a risk-assessed basis, which avoids disproportionate regulations for businesses that would deter investment and innovation in the RPAS industry, whilst adequately protecting citizens and creating sustainable and innovative jobs; considers that thorough risk assessment should be based on the ‘concept of operations’ established by the EASA and should take into account characteristics of the RPAS (weight, scope of operation, speed) and the nature of their use (recreational or professional); believes that this framework ...[+++]


21. est d'avis qu'il convient d'élaborer un cadre réglementaire européen et mondial clair, harmonisé et proportionné, fondé sur une évaluation des risques, qui n'impose pas aux entreprises des règles trop contraignantes susceptibles de nuire à l'investissement et à l'innovation dans le secteur des systèmes d'aéronefs télépilotés, tout en veillant à la protection adéquate des citoyens et à la création d'emplois durables et innovants; estime que l'évaluation rigoureuse des risques devrait s'appuyer sur le concept des catégories d'opérations établies par l'AESA et tenir compte des caractéristiques ...[+++]

21. Believes that a clear, harmonised and proportionate European and global regulatory framework needs to be developed on a risk-assessed basis, which avoids disproportionate regulations for businesses that would deter investment and innovation in the RPAS industry, whilst adequately protecting citizens and creating sustainable and innovative jobs; considers that thorough risk assessment should be based on the ‘concept of operations’ established by the EASA and should take into account characteristics of the RPAS (weight, scope of operation, speed) and the nature of their use (recreational or professional); believes that this framework ...[+++]


En effet, le Parlement européen et le Conseil ont préféré ne pas modifier les compétences correspondantes et existantes dans les quatre règlements précités relatifs au CUE, afin d’éviter toute lacune lors du passage du précédent cadre législatif au nouveau, de même que pour renforcer l’idée que le nouveau cadre fondé sur l’AESA devrait s’appuyer sur les principes existants du CUE.

Instead the European Parliament and the Council preferred to leave the corresponding and existing competencies in the four abovementioned SES Regulations intact to ensure that there would be no gaps during the move from the old legal framework to the new one and also to support the idea that the new EASA-based framework should be built on existing SES principles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. estime que l'Autorité devrait mener ses travaux en étroite collaboration avec les agences nationales de sécurité alimentaire et les organismes spécialisés dans ce domaine en vue de s'appuyer sur leur expertise et, le cas échéant, de jouer un rôle de coordination dans ce domaine, et garantir que l'information sur la sécurité alimentaire est communiquée aux consommateurs de manière claire et compréhensible; estime par ailleurs qu'il conviendrait de prévoir un échange mutuel d'avis et d'informations avec les centres d'excellence de ...[+++]

35. Considers that the Authority should work in close cooperation with national food safety agencies and institutions in the field of food safety so as to build upon, and where appropriate coordinate, their expertise and ensure that information on food safety is communicated to consumers in a clear and comprehensible format: further considers that there should be a two-way exchange of views and information with centres of excellence in all relevant disciplines across the European Union and that this should be coordinated by the EFSA; believes that the EFSA should use the experience of the EEA and its network of focal points and thematic ...[+++]




D'autres ont cherché : l’aesa devrait s’appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’aesa devrait s’appuyer ->

Date index: 2021-04-29
w