Par conséquent, un adolescent qui n’a pas d’antécédents criminels, mais contre qui des accusations ont été portées, ne sera probablement pas détenu. En vue de permettre la détention de ces jeunes accusés pour une série de crimes rapides, le commissaire Nunn a recommandé de remplacer l’obligation de démontrer que l’adolescent a fait l’objet de plusieurs déclarations de culpabilité par l’obligation de démontrer qu’il a commis plusieurs infractions(29).
In order to allow for the detention of young persons accused of a series of crimes in rapid succession, Commissioner Nunn recommended replacing the obligation to demonstrate a “pattern of findings of guilt” with the obligation to demonstrate “a pattern of offences” (29)