Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter
Accepter de
Accueillir favorablement
Accéder à une demande
Adopter
Approuver
Appuyer
Consentir
Convenir
Convenir de
Convenir à
Donner son accord
Faire droit à
Faire sienne
Partager l'opinion
Reconnaître
Répondre favorablement
S'accorder à
S'associer
S'engager à
S'entendre sur
Se montrer d'accord pour
Si l'accord ne s'établit pas
Tomber d'accord sur
être d'accord pour

Vertaling van "l’accord devrait s’appuyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si l'accord ne s'établit pas

if no agreement is reached


Échange de notes constituant un accord relatif à la convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces, à l'accord du 3 août 1959 complétant cette convention y compris les accords qui s'y

Exchange of notes constituting an agreement concerning the agreement of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding the status of their forces, the supplementary agreement of August 3, 1959 and the agreements related th


Le Canada d'abord – Exploiter l'approvisionnement militaire en s'appuyant sur les capacités industrielles clés

Canada First: Leveraging Defence Procurement Through Key Industrial Capabilities


accéder à une demande | accepter | accepter de | accueillir favorablement | adopter | approuver | appuyer | consentir | convenir | convenir à | convenir de | donner son accord | être d'accord pour | faire droit à | faire sienne (une opinion) | partager l'opinion | reconnaître | répondre favorablement | s'accorder à | s'associer | se montrer d'accord pour | s'engager à | s'entendre sur | tomber d'accord sur

to agree
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce cadre devrait s’appuyer sur des systèmes de suivi et de responsabilisation déjà bien rôdés, tels que ceux qui figurent dans des accords internationaux.

The framework should build on already established systems for monitoring and accountability, such as those established under international agreements.


Cependant, je tiens à souligner que nous estimons que tout accord devrait être appuyé par le Conseil de sécurité, pour qu'il puisse en l'occurrence exercer pleinement le mandat que lui confère la Charte.

But I also want to underline that we would want to see any agreement endorsed by the Security Council so that it has the full mandate of the charter in this case.


demande à la Commission européenne et aux États membres d'accorder la priorité à l'article 4 de la directive, en ce qui concerne l'élaboration, pour 2017, de la deuxième version de ces stratégies, qui devrait s'appuyer sur un véritable dialogue avec les parties prenantes, en suivant des modèles obligatoires et en intégrant des objectifs intermédiaires quinquennaux et des plans de mise en œuvre, afin d'atteindre l'objectif de consommation d'énergie quasi nulle dans les bâtiments d'ici à 2050 au ...[+++]

Calls on the Commission and the Member States to prioritise Article 4 of the Directive with respect to the preparation of the second version of the strategies, which is to be delivered in 2017 and should be built on proper engagement with stakeholders, following mandatory templates and including intermediate five-year targets and implementation plans, in order to achieve the nZEB goal at EU level by 2050, given also that this will be necessary to meet the COP 21 goals.


Les participants à la réunion se sont accordés à reconnaître que le système MRV devrait s’appuyer sur les informations exigées par les conventions internationales et qui sont déjà disponibles à bord des navires, de façon à réduire la charge administrative.

The participants widely agreed that MRV should be based on information required by international Conventions and already available on board of ships to reduce the administrative burden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devrait être fondé sur des engagements clairs à long terme et s'appuyer sur l'accord de partenariat et de coopération existant.

This would have to be based on clear long-term commitments and should build on the framework of the existing Partnership and Co-operation Agreement.


L'accord devrait appuyer ces transformations, l'innovation et la réorientation vers le type de soins appropriés.

The accord should be a supportive document that supports that kind of change, innovation and focus on the right type of care.


Dans le cas du captage et stockage du carbone et de l’énergie éolienne en mer en particulier, le présent règlement devrait s’appuyer sur le plan stratégique européen pour les technologies énergétiques, présenté par la Commission le 22 novembre 2007, qui appelle à une planification stratégique commune des efforts de recherche et d’innovation dans le domaine de l’énergie, en accord avec les objectifs de la politique énergétique de l’Union européenne, et à un engagement en vue de la mise en place ...[+++]

In the cases of carbon capture and storage and offshore wind energy in particular, this Regulation should build on the Strategic Energy Technology Plan for Europe, presented by the Commission on 22 November 2007, which called for a joint and strategic plan for energy research and innovation efforts consistent with EU energy policy goals, and a commitment to the establishment of six European Industrial Initiatives.


Ils arrêteront les principes clés sur lesquels devrait s’appuyer l’accord régional de libre échange ainsi que le cadre des négociations.

They will define the key principles which should underpin the regional FTA and the negotiating framework.


La COP9 devrait s'appuyer sur les accords conclus lors des précédentes réunions, afin de poursuivre la définition des modalités de mise en œuvre du protocole de Kyoto.

COP9 should build further on the agreements made during previous COP meetings, i.e. continue developing the practical implementation of the Kyoto Protocol.


Le renforcement de la gouvernance internationale environnementale devrait s'appuyer sur les structures existantes, en particulier le PNUE, devrait viser à les adapter progressivement aux nouvelles exigences et pourrait, à terme, conduire à une Organisation Mondiale de l'Environnement, dans le respect des sièges existants; elle devrait également essayer de répondre aux défis actuels, en particulier en ce qui concerne la mise en œuvre des accords environnementaux.

The strengthening of international environmental governance should be based on existing structures, in particular UNEP, should aim gradually to adapt them to the new requirements and could ultimately lead to a World Environment Organisation, respecting existing headquarters; it should also try to respond to current challenges, particularly as regards the implementation of environmental agreements.




Anderen hebben gezocht naar : accepter     accueillir favorablement     accéder à une demande     adopter     approuver     appuyer     consentir     convenir     convenir à     donner son accord     faire droit à     faire sienne     partager l'opinion     reconnaître     répondre favorablement     accorder à     associer     engager à     entendre     se montrer d'accord pour     si l'accord ne s'établit pas     tomber d'accord     être d'accord pour     l’accord devrait s’appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord devrait s’appuyer ->

Date index: 2022-10-09
w