Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’accord auquel j’étais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il fixe bien sûr les modalités de réadmission - demandes de réadmission, informations, documents fournis, preuves, moyens de preuve, délais, modalités de transfert, de transport, de transit, etc., à l’inverse de l’accord de réadmission Union européenne-Pakistan - dont vous vous souvenez peut-être - auquel je m’étais fermement opposée il y a quelques mois ici, je voudrais dire mon accord total par rapport à celui-ci, dans la mesure où il respecte bien sûr les droits de l’homme et où il devrait pouvoir être garanti dans le cadre de son ...[+++]

It establishes readmission procedures – readmission requests, information, documents provided, proof, means of proof, deadlines, means of transfer, transport, transit, etc., unlike the case of the European Union-Pakistan readmission agreement, which you perhaps remember, and which I strongly opposed a few months ago. In this case, I should like to express my total satisfaction with this agreement, for the reason that it does indeed respect human rights and it should be possible to guarantee its application, since Georgia is a signatory to the Geneva Convention on Refugees and the European Convention on Human Rights.


Honorables sénateurs, j'ai examiné rapidement la question — et je reconnais à nouveau que je n'étais pas à la réunion du comité, que je n'ai pas lu le projet de loi au complet et que ce n'est pas un sujet auquel j'ai accordé beaucoup d'attention.

Honourable senators, from my quick view of it — and I confess, as I said before, I was not at the committee; I have not read the bill from cover to cover; this is not something that I paid a lot of attention to.


La situation est la suivante : nous étions convenus, lors de l’accord auquel j’étais parvenu avec le gouvernement bulgare en 1999, de l’arrêt des blocs 1 et 2 pour l’année 2002, c’est-à-dire pour cette année, et nous nous sommes entendus avec le gouvernement bulgare sur la fermeture des blocs 3 et 4 dans le cadre de la révision de la stratégie énergétique de ce pays, cette décision devant intervenir avant la date initialement prévue.

The situation is that, in the agreement I reached with the Bulgarian government in 1999, we agreed on the decommissioning of Blocks 1 and 2 by 2002, that is this year, and that we would have discussions with the Bulgarian government on the decommissioning of Blocks 3 and 4 in connection with the revision of that country's energy strategy and that a decision on this would be reached before the date originally envisaged.


J'ai tendance à être d'accord avec vous et j'apprécie effectivement que vous ayez apporté un sous-amendement à l'amendement déposé par l'Alliance canadienne, auquel j'étais prêt à m'opposer.

I'm inclined to agree with you, and I do appreciate that you took an amendment to the clause that was put forward by the Canadian Alliance, which I was prepared to speak against.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l’OMC, dans cet article auquel je me réfère, je m’étais risqué, à la veille de la réunion de l’OMC, à dire que plutôt qu’un accord contraignant et auquel personne ne croit, il vaudrait mieux pas d’accord du tout et prendre le temps de se parler franchement.

With regard to the WTO, I dared to say, in the article to which I have referred, on the eve of the WTO meeting, that instead of a binding agreement that satisfies no one, it would be better to have no agreement at all and to take the time to discuss matters frankly.


Pour ce qui est du 48e rapport, je dirai brièvement que je suis membre du comité et que j'étais d'accord avec les conclusions de ce rapport unanime auquel j'ai d'ailleurs participé.

Briefly on the 48th report, I am a member of that committee. I concurred and was part of that unanimous report.




Anderen hebben gezocht naar : l’accord auquel j’étais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord auquel j’étais ->

Date index: 2024-07-16
w