Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "légèrement différente lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finalement, en ce qui concerne les possibilités pour l'Afrique, j'ai rencontré tous nos chefs de mission de l'Afrique il y a deux mois, et ils nous ont certainement suggéré de voir l'Afrique d'une manière légèrement différente, parce qu'il y a une Afrique différente, et parce que nous ne devons pas adopter l'attitude que, lorsque nous pensons à l'Afrique, nous pensons à l'aide extérieure.

Lastly, on the potential for Africa, I met with all our heads of missions from Africa about two months ago, and they certainly implored us to look at Africa in a slightly different way, because there is a different Africa, and we can't get into the mindset where, when we think Africa, we think foreign aid.


C'est pour cette raison que j'ai posé une question légèrement différente au ministre lorsqu'il est intervenu.

That is the reason I posed a bit of a different question to the minister when he spoke to it.


[11] Certains États membres ont employé une formulation légèrement différente, telle que «lorsque c'est justifié» ou «lorsqu'il est établi qu’une procédure parallèle est en cours».

[11] Some Member States used a slightly different terminology such as "when it is justified or when it is established that parallel proceedings are conducted".


[11] Certains États membres ont employé une formulation légèrement différente, telle que «lorsque c'est justifié» ou «lorsqu'il est établi qu’une procédure parallèle est en cours».

[11] Some Member States used a slightly different terminology such as "when it is justified or when it is established that parallel proceedings are conducted".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, d’un point de vue juridique, son approche est légèrement différente de celle adoptée par la commission des affaires économiques et monétaires, où de nombreux avis se sont exprimés en faveur de certaines questions essentielles, en particulier la nécessité de faire les distinctions qui conviennent concernant les intermédiaires et le prêt d’actions, notamment lorsque les actions sont rapatriées afin de permettre à leurs propriétaires de voter.

However, from a legal point of view its treatment is slightly different from the approach of the Committee on Economic and Monetary Affairs, where strong opinion found in favour of certain key issues, in particular necessary distinctions required in dealing with intermediaries and stock lending when, in particular, shares were repatriated in order to allow for owners to vote.


Étant donné que les États membres qui ont déjà achevé leurs mesures de référence ont adopté des variantes légèrement différentes de la méthode des coûts standard initiale, il est difficile d'établir des comparaisons entre pays des données existantes, notamment lorsqu'on essaie d'agréger les résultats et de déterminer l'origine des obligations d'information.

As the Member States which have already completed their baseline measurements adopted slightly different variants to the original SCM, cross-country comparisons of the existing data are difficult to make, in particular when trying to aggregate results and determine the origin of the IOs.


En effet, lorsqu’il s’agit de combiner différentes substances dans un produit pour lave‑linge ou pour lave‑vaisselle ayant la forme d’une tablette, l’adjonction d’une incrustation au milieu de la tablette fait partie des solutions venant le plus naturellement à l’esprit. Le fait que cette incrustation constitue une légère dépression au centre de la tablette ne modifie pas significativement l’aspect de celle‑ci et n’est donc pas susceptible d’influencer la perception du consommateur.

Where various ingredients are to be combined in a washing machine or dishwashing product in tablet form, adding an inlay to the middle of the tablet is one of the most obvious solutions. The fact that the inlay consists of a slight depression in the tablet’s centre does not change the tablet’s appearance significantly and is therefore not likely to influence consumers’ perception.


Nous avons tiré des leçons des négociations antérieures dans le Nord et nous avons adopté une approche légèrement différente lorsque nous avons négocié ce traité et l'accord fiscal qui l'accompagne.

We have learned from the earlier negotiations in the North and taken a slightly different approach in the negotiation of the treaty and also the separate fiscal financing agreement that goes along as part of the treaty package.


Si je peux en revenir à un point soulevé par le sénateur Segal, soit que peut-être des éléments de la fonction publique imposent des restrictions à nos libertés, il me semble que c'était une proposition légèrement différente lorsque nous avons examiné le projet de loi antiterroriste — et c'est une notion à laquelle je suis très attachée —, c'est-à-dire la conciliation de droits concurrents.

If I can go back to Senator Segal's point that perhaps some of the public service were putting restrictions on our freedoms, it seems to me it was a slightly different proposition when we look through the anti-terrorism bill — and one that I have held dearly — which is how to balance competing rights.


Le sénateur Andreychuk: Ma conception de la chose est légèrement différente de la vôtre pour ce qui est de l'aspect pratique parce que l'organigramme peut indiquer certaines choses, mais lorsque l'on passe au niveau des affaires courantes, comment fait-on valoir son point de vue lorsque le sous-ministre peut avancer un point de vue différent?

Senator Andreychuk: My understanding is slightly different from yours on the aspect of practicality, because the chart may say certain things but, when you get down to day-to-day matters, how does one put forward one's point of view when a deputy minister may be putting forward a different view?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

légèrement différente lorsque ->

Date index: 2025-01-12
w