Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que le candidat devrait faire
Faire valoir des causes légitimes d'excuses
Faire valoir un intérêt légitime

Traduction de «légitime devrait faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que le candidat devrait faire

what the candidate should be doing


faire valoir un intérêt légitime

to claim a legitimate interest


faire valoir des causes légitimes d'excuses

to ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds


faire valoir des causes légitimes d'excuses

ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds, to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tout état de cause, l'existence d'un intérêt légitime devrait faire l'objet d'une évaluation attentive, notamment afin de déterminer si une personne concernée peut raisonnablement s'attendre, au moment et dans le cadre de la collecte des données à caractère personnel, à ce que celles-ci fassent l'objet d'un traitement à une fin donnée.

At any rate the existence of a legitimate interest would need careful assessment including whether a data subject can reasonably expect at the time and in the context of the collection of the personal data that processing for that purpose may take place.


Les amendements que nous proposons aujourd'hui visent à faire faire par le projet de loi ce qu'il devrait faire, à savoir moderniser les prestations et non susciter un débat sur le mariage afin d'exclure des gens, et non pondre une définition qui dise que telle union est légitime et telle autre pas.

Our amendments are put forward to put this bill back to where it should be and that is on the modernization of benefits and not a debate about marriage, not an exclusion of people, not a definition that says one is legal and another is not.


5. rappelle qu'une réforme constitutionnelle visant à consolider, à rationaliser et à renforcer le cadre institutionnel demeure essentielle pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine devienne un État efficace, soucieux de n'exclure personne et pleinement opérationnel, en garantissant l’égalité entre ses trois peuples constitutifs et les autres citoyens; reconnaît que la réforme de la loi électorale pour assurer la représentation légitime des peuples constitutifs devrait être la première ét ...[+++]

5. Recalls that constitutional reform aimed at consolidating, streamlining and strengthening the institutional framework remains key to transforming BiH into an effective, inclusive and fully functional state, guaranteeing equality of all its three constitutive peoples and other citizens; acknowledges that the reform of electoral legislation to ensure legitimate representation of the constituent peoples should be the first step in the constitutional changes;


7. souligne que la contribution de l'Union européenne et de la communauté internationale à ce processus devrait consister à prendre des initiatives politiques et à faire office de catalyseur et de facilitateur, tandis que les parties prenantes bosniennes doivent assumer la responsabilité du programme de réformes constitutionnelles, et s'approprier ce programme, afin de créer une nouvelle architecture constitutionnelle en Bosnie-Herzégovine, qui puisse garantir les besoins légitimes ...[+++]

7. Points out that EU and international involvement in this process should consist in acting as a political initiator, catalyst and facilitator, while the Bosnian stakeholders must maintain responsibility for, and ownership of, the constitutional reform agenda, with the aim of creating a new constitutional architecture in BiH which can guarantee the legitimate needs of the communities while also securing unity and effectiveness; underlines the fact that all citizens of BiH must have equal access to all levels of political decision making;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. souligne qu'il convient en priorité de répondre aux besoins socioéconomiques des citoyens; estime toutefois qu'il est également essentiel de poursuivre parallèlement les réformes politiques et la démocratisation du système politique; souligne que la prospérité économique n'est possible que si elle repose sur une société et un État démocratiques dans lesquels chacun a sa place; souligne également que la candidature de la Bosnie-Herzégovine à l'adhésion à l'Union européenne ne sera pas retenue tant que des conditions institutionnelles appropriées n'auront pas été établies; note qu'une réforme constitutionnelle visant à consolider, à rationaliser et à renforcer le cadre institutionnel demeure essentielle pour ...[+++]

7. Stresses that addressing the socio-economic needs of citizens must be the priority; considers it also crucial, however, to continue, in parallel, with political reforms and democratisation of the political system; underlines the fact that economic prosperity is only possible if it is based on a democratic and inclusive society and state; stresses also that BiH will not be a successful candidate for EU membership until appropriate institutional conditions have been established; notes that constitutional reform aimed at consolidating, streamlining and strengthening the institutional framework remains key to transforming BiH into an ...[+++]


Une analyse de l’impact sur la protection des données devrait décrire les opérations de traitement envisagées, évaluer les risques pour les droits et libertés des personnes concernées, présenter les mesures envisagées pour faire face aux risques, les garanties, les mesures de sécurité et les mécanismes visant à assurer la protection des données à caractère personnel et à démontrer la conformité avec la directive 95/46/CE, en tenant compte des droits et intérêts légitimes des perso ...[+++]

The data protection impact assessment should describe the envisaged processing operations, an assessment of the risks to the rights and freedoms of data subjects, the measures envisaged to address the risks, safeguards, security measures and mechanisms to ensure the protection of personal data and to demonstrate compliance with Directive 95/46/EC, taking into account the rights and legitimate interests of data subjects and persons concerned.


48. reconnaît le droit légitime des gouvernements et des parlements des pays en développement d'adopter des mesures et de réglementer les investissements étrangers dans l'intérêt public, après consultation de la société civile, de telle sorte que ces investissements profitent à l'économie locale, créent une valeur ajoutée au niveau national et stimulent le développement; souligne que la stratégie de l'Union relative aux matières premières ne devrait pas faire obstacle à l'exercice de ce droit ...[+++]

48. Recognises the legitimate rights of developing countries' governments and parliaments to enact policies and regulate foreign investment in the public interest, in consultation with civil society, in such a way that foreign investment benefits the local economy, creates domestic added value and fosters development; emphasises that the EU RM Strategy should not stand in the way of these rights;


12. reconnaît le droit légitime des gouvernements et des parlements des pays en développement d'adopter des mesures et de réglementer les investissements étrangers dans l'intérêt public, après consultation de la société civile, de telle sorte que ces investissements profitent à l'économie locale, créent une valeur ajoutée au niveau national et stimulent le développement; souligne que la stratégie de l'Union relative aux matières premières ne devrait pas faire obstacle à l'exercice de ce droit ...[+++]

12. Recognises the legitimate rights of developing countries’ governments and parliaments to enact policies and regulate foreign investment in the public interest, in consultation with civil society, in such a way that foreign investment benefits the local economy, creates domestic added value and fosters development; emphasises that the EU Raw Material Strategy should not stand in the way of these rights;


Le plan d’action définit la mise en place d’un régime d’autorisation comme une mesure visant à faire en sorte que seuls des bois et produits dérivés récoltés légalement conformément à la législation nationale du pays producteur puissent entrer sur le territoire de la Communauté, et souligne que le régime d’autorisation ne devrait pas faire obstacle aux échanges légitimes.

The Action Plan identifies the setting up of a licensing scheme as a measure to ensure that only timber products that have been legally produced in accordance with the national legislation of the producing country may enter the Community, and emphasises that that licensing scheme should not impede legitimate trade.


Chaque partie, dans le respect de ses intérêts légitimes, devrait faire preuve d'une volonté réelle de négociation et tenir compte des difficultés de son partenaire pour parvenir à un résultat équilibré.

Each party, whilst defending its legitimate interests, should show a genuine willingness to negotiate and take account of the other party's difficulties in the interests of achieving a balanced result.




D'autres ont cherché : faire valoir un intérêt légitime     légitime devrait faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

légitime devrait faire ->

Date index: 2021-03-15
w