Ces retards deviennent un problème extrêmement grave, parce que même si ces recommandations deviennent contraignantes dans un certain délai, leur absence de la législation communautaire favorise la non-exécution des mesures par les flottes et peut entraîner le déclenchement de procédures d'infraction à l'encontre de l'Union européenne.
Although these recommendations will become binding on a particular date, their absence in Community legislation means that the fleet is not complying with the measures and may lead to the initiation of infringement proceedings against the European Union.