11. considère que les communications qui répondent aux critères susmentionnés devraient dès lors rester limitées aux cas dans lesquels le Parlement et le Conseil, c'est-à-dire les législateurs, ont chargé la Commission de rédiger les communications interprétatives en question; est d'avis que la concrétisation du traité est le domaine réservé du législateur et son interprétation celui de la Cour de justice;
11. Is of the opinion that communications satisfying the criteria referred to above should consequently be issued only in those cases where Parliament and the Council, in other words the legislature, have instructed the Commission to draw up the necessary interpretative communications; considers that translating the Treaty into reality is the responsibility of the legislature and that its interpretation is the responsibility of the Court of Justice;