Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de cannabis
Association Cannabis Canada
Canadian Medical Cannabis Industry Association
Cannabine
Cannabis
Cannabis Canada
Cannabis médical
Cannabis médicinal
Cannabis sativa
Cannabis thérapeutique
Cannabis à usage thérapeutique
Chanvre
Chanvre indien
Chanvre textile
Consommateur de cannabis
Intoxication au cannabis
Mari médicale
Marijuana médicale
Marijuana médicinale
Marijuana thérapeutique
Résine de cannabis

Vertaling van "légale de cannabis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Association Cannabis Canada [ Cannabis Canada | Canadian Medical Cannabis Industry Association ]

Cannabis Canada Association [ Cannabis Canada | Canadian Medical Cannabis Industry Association ]


cannabis médicinal | cannabis thérapeutique | marijuana médicinale | marijuana thérapeutique | cannabis médical | marijuana médicale

medicinal cannabis | medical cannabis | therapeutic cannabis | medicinal marijuana | medical marijuana | therapeutic marijuana


cannabis à usage thérapeutique | cannabis médical | cannabis thérapeutique

medical cannabis


intoxication au cannabis [ abus de cannabis ]

cannabis intoxication [ cannabis abuse ]


marijuana thérapeutique [ cannabis thérapeutique | mari médicale | cannabis médical | marijuana médicale ]

medical marijuana [ medical cannabis ]


cannabis | cannabis sativa | chanvre | chanvre indien

hemp




cannabine | résine de cannabis

cannabin | cannabis resin


chanvre | chanvre textile | cannabis sativa

hemp | cannabis sativa


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les sept nouvelles substances psychoactives, parmi lesquelles les drogues couramment appelées «spice» («drogue zombie»), «herbal incense» («encens») et «weed légale», se divisent en deux catégories: quatre d'entre elles sont des cannabinoïdes de synthèse, dont les effets sont similaires à ceux du cannabis mais qui sont beaucoup plus toxiques, tandis que les trois autres sont des opioïdes de synthèse très proches du fentanyl, substance contrôlée au niveau international.

The seven new psychoactive substances, including those commonly known as "spice", "herbal incense" and "legal weed", belong to two categories: four of them are synthetic cannabinoids, with effects similar to cannabis but much more toxic, while the other three substances are synthetic opioids closely related to fentanyl, a substance controlled at international level.


[19] Russo, E.B., et coll., (2002) « Chronic cannabis use in the compassionate investigational new drug program : An examination of benefits and adverse effects of legal clinical cannabis». Journal of Cannabis Therapeutics, vol 2, no 1, page 45.

[19] Russo, E.B., et al (2002), “Chronic cannabis use in the compassionate investigational new drug program: An examination of benefits and adverse effects of legal clinical cannabis”, Journal of Cannabis Therapeutics, Vol. 2, No. 1, page 45.


Ø Le fait que la communauté médicale refuse de jouer le rôle de « gardien » du cannabis thérapeutique et qu’il est impossible d’avoir accès à des sources légales de cannabis semble rendre le présent cadre réglementaire d’exemption « illusoire », soulevant ainsi à nouveau des questions quant aux dispositions de la Charte.

Ø The refusal of the medical community to act as gatekeepers and the lack of access to legal sources of cannabis appear to make the current regulatory scheme an “illusory” legislative exemption and raises serious Charter implications;


Au début de 2003, la Cour supérieure de justice de l’Ontario a décidé que le Règlement était invalide, parce qu’il n’abordait pas de façon satisfaisante la question de l’accès légal au cannabis, et particulièrement du manque d’accès légal aux semences de cannabis(23).

Early in 2003, the Ontario Superior Court of Justice ruled that the MMAR were invalid because they did not properly deal with the question of legal access to cannabis, particularly the lack of legal access to cannabis seeds (23)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au début de l’année, la Cour supérieure de justice de l’Ontario a décidé que le Règlement était invalide, parce qu’il n’abordait pas de façon satisfaisante la question de l’accès légal au cannabis, et particulièrement du manque d’accès légal aux semences de cannabis(20).

Earlier this year, the Ontario Superior Court of Justice ruled that the MMAR were invalid because they did not properly deal with the question of legal access to cannabis, particularly the lack of legal access to cannabis seeds (20)


Au début de 2003, la Cour supérieure de justice de l’Ontario a décidé que le Règlement était invalide, parce qu’il n’abordait pas de façon satisfaisante la question de l’accès légal au cannabis, et particulièrement du manque d’accès légal aux semences de cannabis(21).

Early in 2003, the Ontario Superior Court of Justice ruled that the MMAR were invalid because they did not properly deal with the question of legal access to cannabis, particularly the lack of legal access to cannabis seeds (21)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

légale de cannabis ->

Date index: 2023-10-30
w