Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Commun des mortels
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Français de base orientation
Français langue seconde programme de français de base
Grand public
Homme de condition moyenne
Lycée français
Mme Simon s'exprime en inuktitut
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Premier venu
Profane
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Vertaling van "là français monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Document d'orientation des programmes de français de base pour le Canada atlantique [ Français de base : orientation | Français langue seconde programme de français de base ]

Orientation document for Atlantic Canada Core French Curriculum [ Core French : Orientation | Second Language Core French Curriculum ]


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Serge Martel: Elles utilisent l'anglais et le français, monsieur—ou plutôt le français et l'anglais.

Mr. Serge Martel: They use English and French, sir—or French and English.


Elena Bonner, veuve du D Andreï Sakharov (transcription sur la base de l’interprétation en français) − Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole.

Elena Bonner, widow of Dr Andrei Sakharov (transcription based on the French interpretation) – (FR) Mr President, thank you for giving me the floor.


Monsieur le premier ministre, [Mme Simon s'exprime en inuktitut] [Français] Monsieur le premier ministre, je vous ai parlé tout d'abord dans ma langue inuite pour vous montrer que notre langue et notre culture sont encore vigoureuses.

Mr. Prime Minister: [Ms. Simon spoke in Inuktitut] [English] Mr. Prime Minister, I spoke first in my Inuit language because I wanted to illustrate to you that our language and culture are still strong.


L’idée du Président français, Monsieur Sarkozy, concernant une union particulière entre l’UE et tous les pays de la Méditerranée nécessite plus particulièrement le soutien des citoyens des États membres de l’UE qui bordent la Méditerranée.

The idea of the French President, Mr Sarkozy, for a special union between the EU and all the countries of the Mediterranean, calls especially for support among the public of the EU Member States that border the Mediterranean Sea.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] L'hon. Dan McTeague: Et en français, monsieur le président?

The Chair: The purpose of Ms. McDonough's motion is to reduce the amounts. [English] Now, you want to give me the figure, but which figure do you want to diminish by $1?


Monsieur Loubier, monsieur Côté, monsieur McKay, madame Ambrose et monsieur Bell. [Français] Monsieur Loubier, vous avez cinq minutes.

[Translation] You have five minutes, Mr. Loubier.


[Français] Monsieur le président, dans le texte français, c'est exactement la même chose. On dit: «toute personne qui, à la fois..».

[Translation] The French text says exactly the same thing, Mr. Chairman, specifically: “toute personne qui, à la fois..”.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le sentiment qu’ont eu les Françaises et les Français, c’est que, au-delà d’un débat sur les aides que le gouvernement français peut décider d’apporter ou non, il y avait un problème d’égo entre M. Mer et vous-même.

– (FR) Madam President, Commissioner, the people of France have had the feeling that, quite apart from the debate about any aid which the French Government may or may not decide to provide, there is an ego problem between Mr Mer and yourself.


Je m'adresse donc à vous en tant que Français, Monsieur le Président - même si je sais que votre nationalité n'a rien à voir avec votre fonction de président - car c'est la France qui préside actuellement l'UE et, pour autant que je sache, la France a intérêt à maintenir les sessions du Parlement à Strasbourg.

I address you as a Frenchman – even though I appreciate that your nationality has nothing to do with your role as President – for the EU has a French Presidency now, of course, and, as far as I know, it is in France’s interests for the Parliament to remain in Strasbourg.


À la demande d'un député français, Monsieur Zimeray, une pétition a déjà été introduite ; elle a récolté de nombreuses signatures dont la mienne.

At the request of a French Member, Mr Zimeray, a petition has already been presented, which many people signed, including myself.


w