Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
CCHSP
Cancer colorectal héréditaire sans polypose
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Syndrome HNPCC
Syndrome de Lynch
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «lynch nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


cancer colorectal héréditaire sans polypose | CCHSP | syndrome de Lynch | syndrome HNPCC

hereditary nonpolyposis colorectal cancer | HNPCC | Lynch syndrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Lynch-Staunton : Nous nous sommes posé la question et un de nos groupes de travail en est arrivé à un chiffre dont nous doutons un peu.

Mr. Lynch-Staunton: We have been struggling with that question, and one of our working committees has come up with a number that we are not confident in.


Toutefois, par la suite, et je crois que nous l'avons fait il y a quelques années pour des raisons historiques, par compassion et à des fins éducatives, et vous avez entendu le sénateur Lynch- Staunton nous préciser de façon très éloquente que certains étaient d'avis qu'il n'était pas nécessaire de le faire, mais, comme nous l'avons fait, nous ne pouvons pas nous permettre maintenant de faire des distinctions dans les groupes identifiables.

We did, however, and we did it, I believe, for historical reasons, for compassionate reasons and for educational purposes some years ago. You heard Senator Lynch-Staunton eloquently indicate that there were those who said we did not need to go down this route, but we did, therefore we cannot now pick and choose between identifiable groups.


Le sénateur Lynch-Staunton: Au moment où nous nous parlons et au moment où nous nous parlerons la semaine prochaine, j'espère que nous parlerons de la même chose.

Senator Lynch-Staunton: As we speak today and as we speak next week, we hope to speak about the same thing.


Je vous propose donc que nous laissions cela de côté pour l'instant et que le greffier et moi-même en parlions avant de discuter avec le sénateur Lynch-Staunton; et le sénateur Stratton pourrait réfléchir au fait que le sénateur Lynch- Staunton est le vice-président.

Therefore I would suggest that we put this on the back burner and the clerk and I might chat and talk to Senator Lynch-Staunton, and Senator Stratton might give thought to the fact that Senator Lynch-Staunton is the vice-chair.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Lynch-Staunton : Nous avons suivi avec un intérêt particulier les débats de votre Parlement sur la nouvelle loi antiterroriste suite à la décision de la Chambre des Lords que nous connaissons bien, et nous nous intéressons particulièrement à ce que vous appelez les ordonnances de contrôle.

Senator Lynch-Staunton: We have been following with special interest the debates in your Parliament on a new anti- terrorism law, which as a result of the decision of the law lords that we are all familiar with, in particular that aspect of it which you call control orders.


w