Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lutte apparaît clairement " (Frans → Engels) :

L’UE et les États-Unis se sont engagés à assumer le rôle de chef de file dans la lutte contre le changement climatique et constatent qu'il apparaît de plus en plus clairement que la lutte contre le changement climatique peut aller de pair avec l’amélioration des performances économiques et avoir des retombées positives dans des domaines tels que la santé et la sécurité énergétique.

The EU and the United States are committed to taking the lead in the fight against climate change and note the increasing evidence that action on climate change can be combined with improved economic performance and have positive co-benefits in areas such as health and energy security.


Si l'on compare ce chiffre au montant du plan de relance de l'économie, proposé par la Commission européenne, pour faire face aux conséquences de la crise financière, qui s'élève à 1% du PIB, il apparaît clairement que la lutte contre la fraude fiscale constitue un défi économique de la plus haute importance.

If we compare this figure with that for the economic recovery plan proposed by the European Commission to tackle the consequences of the financial crisis, which amounts to 1% of GDP, we see that combating tax fraud poses a major economic challenge.


Comme nous le savons, l’Allemagne occupe aussi la présidence du G8 et il apparaît clairement que les domaines de l’énergie, de la protection de l’environnement et de la lutte contre le changement climatique constitueront également des thèmes de discussion majeurs dans ce cadre, par exemple avec les grands pays consommateurs d’énergie que sont la Chine et les États-Unis.

As we know, Germany also holds the Presidency of the G8, and it is becoming clear that the fields of energy, environmental protection and the fight against climate change will also be important topics for discussion there, for example with the major consumer countries China and the United States.


Comme nous le savons, l’Allemagne occupe aussi la présidence du G8 et il apparaît clairement que les domaines de l’énergie, de la protection de l’environnement et de la lutte contre le changement climatique constitueront également des thèmes de discussion majeurs dans ce cadre, par exemple avec les grands pays consommateurs d’énergie que sont la Chine et les États-Unis.

As we know, Germany also holds the Presidency of the G8, and it is becoming clear that the fields of energy, environmental protection and the fight against climate change will also be important topics for discussion there, for example with the major consumer countries China and the United States.


Il apparaît clairement des nombreux rapports parlementaires et reportages journalistiques que la lutte contre la traite des êtres humains aura peu de chance de succès sans une coopération au niveau des États membres.

As is abundantly clear from so many parliamentary reports and so many journalistic reportages, the fight against trafficking of human beings will have little chance of success without cooperation at Member State level.


Ce nouveau cadre stratégique proposé par la Commission européenne (CE) pour la lutte contre le VIH/SIDA, la tuberculose et le paludisme, un besoin de réponses et de moyens adéquates de la part de l’Union européenne afin de renforcer la lutte contre ces trois maladies transmissibles dans les pays tiers apparaît clairement.

What clearly emerges from the new strategic framework proposed by the European Commission for the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is a need for responses and sufficient funding from the EU to help win the fight against these three transmissible diseases in non-member countries.


Aujourd’hui, la dimension européenne de cette lutte apparaît clairement dans des actions qui vont de l’adoption d’instruments légaux contre la production de drogue, le trafic de drogue et le blanchiment de capitaux jusqu’à la coopération avec les pays producteurs et la promotion de la prévention et de la lutte contre la toxicomanie, à la fois du point de vue du traitement et de la réinsertion, et encore jusqu’au développement de réseaux d’information et de coordination entre les États membres.

And today, the European dimension of this fight is clear to see in actions that range from the adoption of legal instruments to combat the manufacture of drugs, the trafficking of drugs and money-laundering to cooperation with producer countries and promoting the prevention of drug addiction and the fight against it, involving treatment, rehabilitation and even the development of information and coordination networks between Member States.


Il apparaît clairement que le gouvernement lutte contre la discrimination uniquement lorsque cela sert sa politique.

It is clear the government will only fight discrimination when it favours its policy.


Dans la lutte contre le terrorisme international, il m'apparaît clairement que si le SIGINT peut encore être fort utile, il ne suffit plus et qu'il y a un besoin de renforcer la capacité de renseignement humain pour infiltrer les organisations et les réseaux terroristes, afin de recueillir des renseignements d'importance cruciale sur la menace que représentent ces réseaux.

In the struggle against international terrorism, it is clear to us that while SIGNET may still be of high value, it is no longer sufficient, and there is a requirement for an enhanced human intelligence capability to penetrate terrorist organizations and networks in order to collect crucial intelligence on the threats posed.


4. Relever les défis planétaires : Il apparaît de plus en plus clairement qu'une société de l'information planétaire exige des règles du jeu elles aussi planétaires en ce qui concerne l'accès aux marchés, la propriété intellectuelle, la protection de la vie privée, la protection des données, la lutte contre les contenus nocifs ou illégaux des services en ligne, la fiscalité, la sécurité des informations, l'attribution de fréquences, l'interopérabilité et les normes.

4. Meeting the global challenge: It is becoming increasingly clear that a global information society will also need global rules for access to markets, intellectual property rights, privacy and data protection, harmful and illegal on-line content, tax issues, information security, frequencies, interoperability and standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lutte apparaît clairement ->

Date index: 2025-01-17
w