Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lutte actuelle se trouverait grandement améliorée " (Frans → Engels) :

Nous recherchons également des points où l'efficacité des outils de lutte actuelle se trouverait grandement améliorée.

Also, we are looking at those points where you can significantly improve the effectiveness of our current suppression tools.


La marihuana est une substance très attrayante de par ses nombreuses vertus et je crois que notre société s'en trouverait grandement améliorée.

Marihuana is a very attractive substance for its many virtues, and I think our society would be greatly improved.


Cinquièmement, la qualité de nos solutions de défense se trouverait grandement améliorée si nous intégrions plus en profondeur nos capacités de défense et nos capacités nationales complémentaires.

Fifth, the quality of our defence solutions would be significantly enhanced by the fuller integration of defence capabilities with complementary national capacities.


En plus de favoriser une concurrence accrue, ces contrats entre les RRS et leurs hôpitaux permettraient de fixer des objectifs de rendement précis, de sorte que la responsabilisation des hôpitaux et des autres fournisseurs de soins s’en trouverait grandement améliorée.

In addition to enhanced competition, these contracts between RHAs and their hospitals could set specific performance targets; this would greatly improve the accountability of hospitals and other health care providers.


L’image de la Russie s’en trouverait grandement améliorée si ce pays adoptait une approche plus critique par rapport à son histoire, c’est à dire s’il décrivait le stalinisme non comme un grand succès national, mais comme un crime qu’il convient d’affronter.

Russia’s image would be hugely improved if it took a more critical approach to its own history, in other words if it depicted Stalinism not as a major national achievement, but as a crime that it needs to confront.


17. souligne que le manque de transparence des rapports financiers des entreprises multinationales facilite grandement la fraude et l'évasion fiscales internationales; exige que l'Union européenne lutte en faveur de la révision des normes comptables actuelles auprès du Conseil des normes comptables internationales et œuvre pour que la présentation régulière d'un rapport pays par pays soit imposée aux multinationales comme une norm ...[+++]

17. Stresses that insufficient transparency in financial reporting of multinational enterprises (MNEs) is a key factor which facilitates international tax evasion and avoidance; insists that the EU strives towards the revision of the current accounting standards at the International Accounting Standards Board (IASB) and the introduction of regular country-by-country reporting as an international financial reporting standard for MNEs;


21. déplore le fait qu'en dépit de la réalisation d'une étude nationale en 2007 et d'un programme majeur de lutte contre les mines, l'ampleur de la menace due aux MAT/REG n'est toujours pas connue avec précision, et qu'au rythme actuel il faudra 100 ans pour déminer totalement le pays; souligne la nécessité urgente d'instaurer une relation d'un type différent entre le gouvernement et les donateurs internationaux, afin de consacrer davantage de ressources nationales au problème, en introduisant des techniques ...[+++]

21. Regrets the fact that, despite the completion of a national survey in 2007 and a major mine action programme, the extent of the APL/ERW threat is still not known with confidence and that, at current rates of progress, it will take 100 years to clear the country; underlines the urgent need to establish a different relationship between government and international donors, to devote more national resources to the problem, introducing improved area reduction techniques and increased national mine clearance capacity, so that land can be more rapidly released for productive use;


21. déplore le fait qu’en dépit de la réalisation d’une étude nationale en 2007 et d’un programme majeur de lutte contre les mines, l’ampleur de la menace due aux MAT/REG n’est toujours pas connue avec précision, et qu’au rythme actuel il faudra 100 ans pour déminer totalement le pays; souligne la nécessité urgente d’instaurer une relation d’un type différent entre le gouvernement et les donateurs internationaux, afin de consacrer davantage de ressources nationales au problème, en introduisant des techniques ...[+++]

21. Regrets the fact that, despite the completion of a national survey in 2007 and a major mine action programme, the extent of the APL/ERW threat is still not known with confidence and that, at current rates of progress, it will take 100 years to clear the country; underlines the urgent need to establish a different relationship between government and international donors, to devote more national resources to the problem, introducing improved area reduction techniques and increased national mine clearance capacity, so that land can be more rapidly released for productive use;


95. estime que la crise actuelle n'exonère pas l'Union de ses responsabilités dans la promotion du développement international et la lutte contre la pauvreté à l'échelle mondiale; met en garde contre la tentation d'en revenir à des politiques protectionnistes; souligne que la conclusion du cycle de négociations commerciales de Doha selon le calendrier prévu appuierait grandement les efforts de relance économique engagés à l'échel ...[+++]

95. Considers that the present crisis must not preclude the European Union's responsibilities as regards promoting international development and combating world poverty; warns that the risk of a fallback to protectionist policies must be avoided; stresses that the worldwide recovery effort could be greatly enhanced by the timely conclusion of the Doha Round of trade negotiations;


La sécurité s'en trouverait grandement améliorée et encore une fois, je pourrais vous en préciser les raisons (1700) M. Ken Epp: Je suis désolé d'avoir dit que c'était ma dernière question, puisque j'en ai encore une.

Security would be very much more enhanced, and again I can go on to the reasons why that will be so (1700) Mr. Ken Epp: I apologize for saying that was my last question, because I have another one.


w