Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exploitant qui commercialise lui-même ses produits
Membre produisant lui-même son fromage
Peuplement laissé à lui-même et exploité

Vertaling van "lui-même ont laissé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont ét ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


peuplement laissé à lui-même et exploi

undisturbed and cut over stand


exploitant qui commercialise lui-même ses produits

free rider


membre produisant lui-même son fromage

member making his own cheese


évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même

evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves


conduite potentiellement dangereuse pour l'individu lui-même

conduct potentially dangerous to the individual himself
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intervention des douanes a formellement pris fin à la libération des marchandises. Notons à cet égard que la décision de renvoyer le chargement en Inde était le fruit d’un accord entre les deux parties, et non du règlement douanier lui-même, qui laisse au propriétaire des biens la liberté totale de disposer de ceux-ci comme bon lui semble une fois les marchandises mises en libre circulation.

The intervention of the customs formally ceased when the goods were released and it is important to note in this regard that the decision to send the consignment back to India derived from an agreement between the two parties, not the Customs Regulation itself, which leaves the owner of the goods the total freedom to dispose of them as he sees fit once the goods have been released.


Ce sont des documents jugés classifiés et très importants par le premier ministre lui-même et laissés entre les mains d'une femme au passé trouble.

These documents that were deemed classified and very important by the Prime Minister himself were left in the hands of a woman with a shady past.


De plus, le projet de loi ne prévoit aucunement de maintenir le rôle des agents civils qui, partout au pays, agissent comme commissaires aux mariages, même si le ministre de la Justice lui-même a laissé entendre que les libertés religieuses de ceux-ci devraient être et seraient protégées.

Moreover, the legislation does nothing to accommodate or even grandfather those civil officials throughout the country who serve as marriage commissioners, even though the justice minister himself has suggested the religious freedoms of these officials should and would be protected.


Pas du tout. Les ministres de la Justice et les solliciteurs généraux qui ont suivi, et le premier ministre lui-même ont laissé l'enquête criminelle de la GRC suivre son cours.

No, subsequent ministers of justice, solicitor generals and the Prime Minister himself allowed the RCMP's criminal probe to continue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que le président Barroso lui-même et plusieurs chefs d’État ou de gouvernement aient clairement désavoué la proposition britannique, même si la négociation est toujours en cours, laisse penser que cette proposition a probablement été avancée à la fin du mandat précisément parce que le Royaume-Uni rechigne à affronter réellement ce vieux problème qu’est le rabais britannique.

The fact that President Barroso himself and the various Heads of State or Government have clearly stated their disagreement with the UK proposal, even though they are still negotiating, suggests that the proposal was probably put forward at the end of the mandate precisely because the United Kingdom is unwilling to realistically face up to the old problem of the UK rebate.


Ne nous sommes-nous pas laissés détourner par un scénario trop optimiste avec cette feuille de route, dont les prémisses mêmes n’ont pas été acceptées par l’état d’Israël lui-même?

With this roadmap, have we not been led to believe in an all too optimistic scenario, the premises of which have not been accepted by the actual state of Israel itself?


Dans ces conditions, le risque d'engrenage, le risque de dérive financière est extrême, Monsieur le Président, et d'ailleurs le rapport lui-même le laisse entendre lorsqu'il dit que les crédits prévus - 36 millions d'euros, quand même - sont très inférieurs à la demande potentielle.

In such conditions, the risk of things spiralling out of control and of financial abuse is very great indeed, Mr President, and the report itself even implies as much when it states that the planned appropriations, even though they still amount to EUR 36 million, are much less than the potential demand.


Le président Clinton lui-même a laissé entendre qu'une pause dans les bombardements est maintenant possible.

President Clinton himself even hinted that a pause in the bombing may now be possible.


16. plaide en faveur d'un rôle plus important des entreprises dans le domaine de la formation professionnelle et de l'apprentissage, étant donné les retards accumulés par les centres d'éducation publics et privés par rapport au développement toujours plus rapide des nouvelles technologies, et étant donné la tendance au ralentissement des efforts publics et privés en matière de formation permanente, dû, entre autres, à l'instabilité croissante des rapports de travail et des conditions d'emploi; estime que seul un effort extraordinaire qui rassemblerait la participation conjointe des États et de l'Union, des systèmes scolaires, des entreprises et des travailleurs, peut permettre, même ...[+++]

16. Advocates that enterprises should take on a greater role in the sphere of vocational training and apprenticeships, as public and private education centres have an accumulated backlog to make up in relation to the ever more rapid development of new technologies and given the trend towards a slowdown in public and private efforts in the sphere of lifelong training due, inter alia, to the growing instability of employment relationships and conditions of employment; considers that, only with an exceptional effort, with joint participation by the Member States and the European Union, education systems, enterprises and workers will it be ...[+++]


Les auteurs de la lettre disent que le ministre des Finances lui-même a laissé entendre que les changements proposés sont mal formulés. Ces propos ont été publiés dans l'édition du 26 mars dernier du Globe and Mail.

In the letter they cite the Minister of Finance himself suggested that the proposed amendments were badly worded, and he did so in a story and was quoted in The Globe and Mail on March 26 of this year.




Anderen hebben gezocht naar : membre produisant lui-même son fromage     lui-même ont laissé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même ont laissé ->

Date index: 2024-06-02
w