Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "lui-même confus parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clin ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La taxe à l'immatriculation est très importante pour la détermination du coût total d'utilisation d'un véhicule parce qu'elle est basée sur le prix du véhicule, qui représente lui-même un pourcentage élevé des coûts sur la totalité du cycle de vie.

Registration taxes are very important in determining the total cost of running vehicles because they are applied on vehicle costs, themselves representing a high percentage of life cycle costs.


M. Jacques Saada: Je comprends ce que vous dites, mais vous dites en même temps qu'il s'agit plutôt de donner un élan à une forme quelconque de protection nouvelle pour ces gens-là qui ont besoin d'aide, plutôt que de résoudre le problème lui-même, concrètement, parce que les problèmes ne seraient pas complètement résolus à moins qu'il y ait une intervention provinciale dans le processus.

Mr. Jacques Saada: I understand what you're saying, but you're saying at the same time that it's more to give an impetus to some form of new protection for these people who need help than to solve the problem, concretely speaking, because the problems would not be completely solved unless there were provincial intervention in the process.


Le président: Je vous suggère, monsieur Anders, qu'à cause du temps précieux que nous souhaitons consacrer au Projet de loi lui- même et parce que nous prévoyons également un projet de loi d'envergure sur l'immigration, où une telle question serait très certainement appropriée, nous acceptions de reporter à plus tard toute remarque que M. Fyffe voudrait faire qui ne soit directement reliée au Projet de loi.

The Chair: My suggestion, Mr. Anders, is that because of the precious time we would like to spend on the bill itself and because we also anticipate a major piece of legislation as it relates to immigration, where such a question definitely would have a proper place for intensive debate, we agree to hold in abeyance any remarks Mr. Fyffe may want to give that don't relate directly to the bill itself.


Nous voulons que les criminels purgent la totalité de leur peine. Madame la Présidente, je pense que le député est lui-même confus parce que j'ai été vraiment très clair, même si en 10 minutes, on ne peut pas réussir à parler de tous les tenants et aboutissants d'un projet de loi.

Madam Speaker, I think the member is himself confused, because I really was very clear, even if in ten minutes, it is not possible to discuss all the ins and outs of a bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le coût de renvoi des biens ne peut raisonnablement être calculé à l’avance par le professionnel, par exemple parce qu’il ne propose pas d’organiser lui-même le renvoi des biens, le professionnel devrait fournir une déclaration indiquant que ce coût sera exigible et qu’il sera peut-être élevé, assortie d’une estimation raisonnable du coût maximal, qui pourrait se fonder sur le coût de livraison au consommateur.

Where the cost of returning the goods cannot reasonably be calculated in advance by the trader, for example because the trader does not offer to arrange for the return of the goods himself, the trader should provide a statement that such a cost will be payable, and that this cost may be high, along with a reasonable estimation of the maximum cost, which could be based on the cost of delivery to the consumer.


Monsieur le Président, peut-être que le ministre est lui-même nerveux parce que, hier, je lui ai décerné le prix de la naïveté de 2007 pour avoir déclaré que ce budget rétablirait à jamais la paix et l'harmonie dans les relations fédérales provinciales.

Mr. Speaker, maybe he is nervous because yesterday I awarded him the 2007 naivety prize of the year award for his proclamation that all of a sudden after the budget there would be peace and harmony for all times in federal-provincial relations.


Lorsqu’une disposition de la présente directive nécessite une action de la part des OPCVM, cette disposition devrait être interprétée en ce sens qu’elle s’applique à la société de gestion si l’OPCVM a été constitué sous la forme d’un fonds commun de placement géré par une société de gestion et si le fonds commun de placement ne peut pas agir lui-même parce qu’il n’a pas de personnalité juridique propre.

Where a provision of this Directive requires that UCITS take action, that provision should be understood to refer to the management company in cases where the UCITS is constituted as a common fund managed by a management company and where a common fund is not in a position to act by itself because it has no legal personality of its own.


Dans la décision que le tribunal a rendue, M. Sharpe a été trouvé coupable de possession de photographies de jeunes garçons participant à des actes et à des poses sexuels, mais il a été acquitté de l'accusation de possession d'histoires pédopornographiques qu'il avait lui-même écrites, parce deux experts littéraires sur trois ont conclu que ces écrits avaient une valeur artistique.

In the court decision regarding Mr. Sharpe, he was convicted of possession of photographs of boys engaged in sexual acts and poses, but he was acquitted on possession of child pornography stories that he had written because two out of three literary experts concluded that his stories had artistic merit.


Oui, je dis à l'État d'Israël que je ne suis pas entièrement convaincu que les actions que celui-ci a menées ces dernières semaines réussiront à atteindre l'objectif qu'il s'est lui-même fixé, parce que je crains qu'elles n'aient incité davantage de personnes à s'engager dans des attentats suicides.

Yes, I say to the State of Israel that I am not entirely convinced that the action which it has taken these past few weeks will succeed in the object which it sets itself, because I fear it may have created more people who want to engage in suicide missions.


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même confus parce ->

Date index: 2022-12-09
w