Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «lui étaient donnés » (Français → Anglais) :

En fait, chacun sait que le ministre des Pêches, à une époque, a fait fi des conseils prudents qui lui étaient donnés et a accordé ce que l'on aurait pu appeler certains pouvoirs souverains à l'Espagne et au Portugal ou à leurs navires.

In fact, it's well known that the Minister of Fisheries at the time in a way overrode more conservative advice and extended what might have been called certain sovereign powers over Spain and Portugal or their vessels.


Même s'il peut arriver que cela ne soit pas tout à fait identique aux conseils que lui ont donnés ses fonctionnaires, le ministre doit toujours expliquer quelles étaient ses raisons, de sorte que cette obligation lui incombe toujours.

Even if on occasion that may not be entirely the same as the advice that was given by officials, the minister must always articulate what his reasons were, so that obligation will remain.


L'une de ses mères lui a donné naissance, l'autre a donné naissance à un autre enfant, et, dans son témoignage, elle a expliqué que ce que le donneur laissait entendre, c'est que sa mère adoptive, l'autre enfant et le donneur constituaient une famille, et qu'elle, sa mère biologique et l'autre donneur étaient une autre famille, ce qui ne correspondait pas à son idée de sa famille.

She had a half-sibling: One of her mothers had given birth to her, and one had given birth to her sibling, and she said to the court that what the donor was suggesting was that her non-biological mother, her half-sibling and the donor was one family, and that she, her biological mother and the other donor was a separate family, and that was not how she saw we her own family.


Elle a dit qu'à un moment donné, ses règles étaient en retard de trois jours. Elle m'a dit que le médecin — que les détenues appelaient le docteur Cetamol — lui a donné un cachet quand il a su qu'elle avait ce retard.

She said that her period was three days late at one point and that the doctor, whom the inmates called Dr. Cetamol, gave her a tablet once he knew she was late.


Les informations transmises au producteur-exportateur étaient utiles et lui ont donné la possibilité de comprendre la méthode appliquée, conformément aux dispositions de l’article 2 du règlement de base.

The information provided to the exporting producer was meaningful and offered it the possibility to understand the methodology used in line with the provisions of Article 2 of the basic Regulation.


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait ...[+++]

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


Étant donné que le producteur-exportateur en question avait acquis son produit de départ sur le marché libre, il a fait valoir qu’il ne pouvait être comparé aux deux producteurs pleinement intégrés, qui n’étaient, selon lui, pas représentatifs des conditions du marché de tous les autres producteurs-exportateurs de l’échantillon.

Given that the company acquired its feedstock in the open market, it claimed that it could not be compared with the two fully integrated producers, which it claimed were not representative of the market conditions of all other sampled exporting producers.


Ils se sont élevés en faveur de la dignité humaine et lui ont donné un regain de vigueur, en continuant à manifester une telle dignité alors qu’ils étaient écrasés par les chars.

They stood up for human dignity and filled it with renewed vigour, continuing to demonstrate it even when they were crushed by tanks.


Étant donné qu'Austria Tabak était le deuxième employeur le plus important de la région et que de nombreuses petites sociétés lui étaient liées, l'incidence locale de la fermeture de l'entreprise a été particulièrement forte.

Since Austria Tabak was the area's second-largest employer, with many small businesses linked to the enterprise, the impact of the enterprise's closure was particularly severe at local level.


J'espère avoir donné au député les éclaircissements souhaités. Je préférerais moi aussi pouvoir me servir d'illustrations pour permettre aux gens qui nous regardent de comprendre ce débat fascinant sur la surtaxe des sociétés (1025) [Français] M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais exprimer ma joie de constater que le secrétaire parlementaire du ministre des Finances a bien utilisé les 10 minutes qui lui étaient allouées.

I hope that is helpful to the hon. member and I too would prefer some charts so that we in turn could help those who want to watch this rivetting debate on corporate surtax (1025) [Translation] Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, first I want to say how happy I am to see that the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance used his 10 minutes well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui étaient donnés ->

Date index: 2025-03-09
w