Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribution de la fortune
Donner un coup bas à...
Fortune
Impôt général sur la fortune
Impôt sur l'accroissement de fortune
Impôt sur la fortune
Impôt sur la fortune acquise
Impôt sur les plus-values
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers
Prélèvement général sur la fortune
Richesse
Répartition des richesses
Se présente de lui-même à l'hôpital

Traduction de «lui à fortune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve




impôt général sur la fortune | prélèvement général sur la fortune

general property tax


impôt sur la fortune acquise | impôt sur l'accroissement de fortune | impôt sur les plus-values

capital gains tax


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


se présente de lui-même à l'hôpital

Self-referral to hospital


afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propre

for the purpose of obtaining compensation for damage suffered by him


répartition des richesses [ distribution de la fortune ]

distribution of wealth




Échange de Notes relatif à la farine de blé que le Canada fournirait à la Norvège pour lui permettre de se constituer des réserves d'urgence

Exchange of Notes concerning the Supply of Canadian Wheat Flour for Wartime Emergency Stock-Piling in Norway
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, il suffit de parler au capitaine d'un traversier qui relie Terre-Neuve-et-Labrador à Saint-Pierre-et-Miquelon, une parcelle de l'Europe située tout près des côtes de l'Amérique du Nord, pour apprendre que les vents sont très changeants dans ce secteur, que s'il peut regarder autour de lui à Fortune pour évaluer la situation et communiquer avec Saint-Pierre-et-Miquelon pour s'informer de la situation là-bas, il a tout de même réellement besoin des yeux et des oreilles des hommes qui sont postés dans le phare de l'île Verte qui se trouve à mi-chemin.

For instance, if we speak to the captain of a ferry that runs between Newfoundland and Labrador and Saint-Pierre and Miquelon, a little bit of Europe off the coast of North America, he will tell us that in the area between Saint-Pierre and Miquelon and Newfoundland and Labrador, the winds vary there so much that while he can look around him in Fortune and find out what the situation is and he can call ahead to Saint-Pierre and Miquelon and get a reading there, he really does need to have the eyes and ears of the men who are staffing that lighthouse at Green Island, which is located at midpoint.


«Est interdite», aux termes de l’article 21 de cette charte, «toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle». L’article 25 dispose quant à lui que «l’Union reconnaît et respecte le droit des personnes âgées à mener une vie digne et indépendante et à participer à la vie sociale et culturelle».

Pursuant to Article 21 of the Charter, ‘Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited’; meanwhile, Article 25 establishes that ‘The Union recognises and respects the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life’.


Est interdite", aux termes de l'article 21 de cette charte, "toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle". L'article 25 dispose quant à lui que "l'Union reconnaît et respecte le droit des personnes âgées à mener une vie digne et indépendante et à participer à la vie sociale et culturelle".

According to the article 21 of the Charter “any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited” whereas the article 25 states that “[t]he Union recognises and respects the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life”.


25. souligne qu'il est nécessaire de fixer de nouveaux objectifs, critères et indicateurs pour les différentes composantes de la nouvelle stratégie: il lui faudra des indicateurs allant au-delà du PIB, y compris des indicateurs multiples relatifs au bien-être, à l'éradication de la pauvreté et de l'exclusion sociale, à l'égalité entre hommes et femmes, à l'équité et à l'égalité pour tous (également entre régions et en termes de suppression des inégalités fondées sur les revenus et la fortune), à l'énergie, à l'utilisation des ressources naturelles et aux pressions sur les écosystèmes; et il lui faudra exploiter à l'extrême les moyens lé ...[+++]

25. Underlines the need to set ambitious targets, benchmarks and indicators for the different components of the new strategy: it will need indicators that go beyond GDP, including multiple indicators on well-being, the eradication of poverty and social exclusion, gender equality, equity and equality for all (including between the regions, and seeking to overcome inequality based on income and wealth), and energy, natural resource use and ecosystem pressures; and it will need to use the legislative capacities of the EU towards its ends and the re-shaping and re-focusing of its instruments (e.g. financial regulation, Structural Funds etc. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Imaginez la situation suivante. Un bureau d'investissement ou un investisseur souscrivant à l'idéologie néodémocrate aborde un client et lui demande d'investir son argent dans sa compagnie, en lui promettant qu'il fera sa fortune.

I think it would be a terrible marketing idea for any investment bureau, any investor at all to say “Hey, I'm an NDP investor, invest with me and I'll make you a fortune.


Au moment du vote de confiance en 2005, le secrétaire parlementaire a dit au journaliste Lawrence Martin que M. Cadman ne voulait pas d'élections parce que cela lui coûterait, ainsi qu'à sa famille, une fortune en avantages perdus.

At the time of the confidence vote in 2005, the parliamentary secretary told journalist Lawrence Martin that Mr. Cadman did not want an election because it could cost Mr. Cadman's family a fortune in benefits.


Aussi, comme cela arrive si souvent dans l’Union européenne, nous devons faire contre mauvaise fortune bon cœur et lui apporter, à regret, notre soutien.

As happens so often in the European Union, we have to make the best of a bad job.


Je veux simplement dire ceci : la situation est tout de même un peu surprenante : d'une part, nous nous sommes lancés dans une politique de rigueur qui a pour résultat que tous nos budgets et les décharges se trouvent bloqués par un Parlement rigoureux, au point de bloquer la décharge à donner à la Commission, de bloquer même la décharge à donner au Parlement européen lui-même, par crainte de problèmes, de refus de visa ou de gaspillages d'argent imputables aux missions des fonctionnaires qui sont amenés à faire la navette entre Luxembourg et Bruxelles, ce qui coûte une fortune aux contribuables.

What I want to say is quite simply this: the situation is nonetheless rather surprising. On the one hand, we have engaged in a policy of rigour resulting in all our budgets and discharges being obstructed by a Parliament that is rigorous to the extent of obstructing discharge to the Commission, and even obstructing discharge to the European Parliament itself, out of fear of problems, lack of endorsement or money wasting attributable to the duties of officials who are required to shuttle back and forth between Luxembourg and Brussels, costing the taxpayer a fortune.


À mon avis, la fortune qu'ont dit assez considérable du sénateur Johnstone ne regarde personne d'autre que lui, et je n'ai pas l'intention d'en parler.

In my opinion, Senator Johnstone's reputedly sizeable fortune is nobody's business but his own, and I do not intend to comment on it.


Le député de Vancouver Quadra, le secrétaire parlementaire, puisqu'il connaît aussi les us et coutumes de cette Chambre, doit faire contre mauvaise fortune bon coeur dans son devoir de parlementaire, lorsque le député de Richelieu décide de prendre tout le temps qui lui est alloué, et que cela lui a été accordé par une motion unanime de la Chambre.

The hon. member for Vancouver Quadra and parliamentary secretary, who knows the customs and practices of this House as well as I do, will have to graciously accept, as part of his parliamentary duties, the fact that the hon. member for Richelieu has decided to use not only all the time he was allotted, but time he was given by unanimous consent of this House.


w