Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demandeur non représenté
Demandeur qui se représente lui-même
Demandeur se représentant seul
Isolement
Par lui-même
Plaignant non représenté
Seul
à elle seule
à lui seul

Vertaling van "lui seul déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


demandeur non représenté [ demandeur se représentant seul | plaignant non représenté | demandeur qui se représente lui-même ]

self-represented claimant


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans mon pays, les Pays-Bas, un accord avec l’industrie a, à lui seul, déjà permis d’accroître l’efficacité énergétique de 2 % par an.

In my country, the Netherlands, an agreement with industry alone has already resulted in a 2% improvement in energy efficiency a year.


refuse les réductions effectuées par le Conseil à la rubrique 1b car elles entraîneraient une pénurie de crédits de paiement bien plus grave qu'escompté en empêchant le remboursement des crédits déjà dépensés aux États membres et régions bénéficiaires, ce qui aurait de graves conséquences, notamment pour les États membres qui doivent déjà faire face à des restrictions financières, économiques et sociales; souligne une fois de plus que cette rubrique représente à elle seule ...[+++]

Rejects the cuts introduced by the Council on Heading 1b, which would lead to a much more serious shortage in payments than already expected and would impede the reimbursement for already spent resources to the beneficiary Member States and regions, with serious consequences especially for those Member States which are already under social, economical and financial constraints; points out again that this heading is responsible for two thirds of the current outstanding commitments and that cutting the level of payments for 2013 would also lead to a strong increase in the level of RAL by the end of next year; asks therefore the Commission to present an analysis on the situation of RAL and a sound strategy as to how the lev ...[+++]


Tout en congratulant M. Pieter Van Geel pour les résultats obtenus, qui lui ont déjà valu de nombreuses félicitations, je ne doute pas une seule seconde que, sous le contrôle du commissaire actuel, l’on cessera de dire que seule l’Europe agit en matière de politique climatique, car, ce faisant, nous ne ferions que nous isoler davantage.

While also congratulating Mr Pieter Van Geel on his achievements, for which he has received much credit already, I trust that, under the supervision of this Commissioner, people will no longer claim that it is only Europe that does something for climate policy, because we will then be pushing ourselves further into isolation.


Bien que le projet de directive s'appuie sur les 'meilleures pratiques' déjà présentes dans la législation des États membres - aucun État membre ne peut à lui seul se targuer de disposer de l'arsenal complet - l'ensemble des États membres, et notamment les dix pays candidats à l'adhésion, devront adapter leur législation nationale.

Although the draft Directive is based on 'best practice' found already in Member States' legislation, no one Member State has it all they will all, including the ten accession countries, have to adapt their national legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accès au marché est important et doit être amélioré en ce qui concerne un certain nombre de grands marchés, y compris ceux des pays en développement, mais il est clair que le commerce, à lui seul, ne saurait constituer une réponse suffisante, comme nous avons pu nous en apercevoir dans le cas du coton africain, qui jouit déjà du plein accès au marché de l'Union européenne.

Welcoming today's action plan EU Trade Commissioner Pascal Lamy added: 'Commodity dependent developing countries are particularly disadvantaged in their efforts to reap the benefits of a more open international trading system. The case of African cotton producers is a clear example of this. Market access is important and has to be improved in a number of major markets, including developing ones. But trade alone is clearly not a sufficient answer as we have witnessed in the case of African cotton, which already has full market access in the EU..


S'il est encore trop tôt pour apprécier l'efficacité de la réglementation sur les nouvelles mesures techniques (en vigueur depuis le début de 2000) il apparaît cependant déjà que ce dispositif ne pourra, à lui seul, résoudre les problèmes qui se posent actuellement.

Even though it is too early to judge the effectiveness of the regulation on new technical measures (in force since the beginning of 2000) it nevertheless appears that these measures alone will be unable to remedy the current problems.


C. onsidérant que le secteur des transport contribue à lui seul pour 26 % des émissions de CO2 dans l'Union à 15 et que cette contribution, en croissance rapide, avoisine les 40 % dans certains États membres et que le secteur de la construction génère déjà 40 % de ces émissions,

C. whereas the transport sector is responsible for 26% of the current emissions of CO2 in EU15, its share is rapidly increasing and in some Member States approaching 40%, and the building sector is already responsible for 40%,


Étant donné les contraintes de temps, le PAN/incl fait essentiellement référence aux politiques et mesures qui avaient déjà été mises en place ou sont sur le point de l'être. Seuls quelques engagements sont véritablement liés au PAN/incl lui-même.

As a result of time constraints, the NAP reports predominantly on policies and measures for more activation and better integrated approaches, which were already implemented or which are on their way. Only a few commitments are genuinely related to the NAP/incl itself.


Tout récemment, à savoir le 10 juin 1997, la 21e Conférence des ministres de la Justice du Conseil de l'Europe, réunie à Prague, a souligné avec insistance les liens dangereux existant entre la corruption et la criminalité organisée: chacun de ces aspects de la criminalité constitue déjà, à lui seul, un danger pour de nombreuses libertés fondamentales dans les régimes démocratiques reposant sur l'État de droit.

It was only recently, on 10 June 1997, that the 21st Conference of European Ministers of Justice in Prague explicitly pointed to the dangers of the link between corruption and organized crime.


Le nouveau prêt global s'ajoute à ceux déjà accordés pourlemême but à d'autres institutions financières en Belgique et devrait contribuer, à lui seul, à la création d'envion 755 emplois.

The new global loan follows those already granted for the same purpose to other financial institutions in Belgium and should by itself help to create some 755 jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui seul déjà ->

Date index: 2023-04-19
w